Говорит Том Бродбент.
Да-да.
Я сейчас не в городе, минуту назад звонил домой, и там что-то не так. Жена должна быть дома, а ее нет. На автоответчике она оставила странное сообщение. Кажется, Салли силой заставили наговорить все это. Что-то случилось.
После паузы детектив сказал:
Я прямо сейчас туда съезжу и посмотрю.
Я попрошу вас еще кое о чем. Пожалуйста, постарайтесь найти Салли.
Думаете, ее похитили?
Том замялся.
Я не знаю.
Пауза.
Хотите сообщить нам еще что-нибудь?
Я рассказал вам все, что знал. Выезжайте скорее.
Я отправлюсь туда лично. Если дверь заперта, мы можем ее взломать?
Да, разумеется.
Когда вы возвращаетесь в город?
Самолет из Тусона прилетает в семь тридцать.
Скажите мне свой номер мобильного, я вам перезвоню из вашего дома.
Том назвал Уиллеру свой номер, и их разговор закончился. Его переполнило чувство вины и охватило ощущение собственного бессилия. Как же он сглупил, оставив Салли одну!
Изо всех сил давя на газ, Том помчался по шоссе. Он несся со скоростью более ста миль в час. Опоздать на самолет было нельзя ни в коем случае.
Через пять минут зазвонил мобильный.
Это Том Бродбент?
Звонил не Уиллер.
Знаете, я жду важного
Заткнись-ка, Томми, и слушай сюда.
Что такое
Закрой рот, говорю.
Наступило молчание.
Твоя цыпочка у меня. Ей ничего не грозит пока. Блокнот вот все, что мне нужно. Сечешь? Отвечай просто «да» или «нет».
Том сжал трубку так сильно, словно хотел раздавить ее.
Да, наконец выговорил он.
Я получаю блокнот, и ты тут же получаешь Салли.
Послушай, если ты хотя бы
Я повторять не буду. Пасть заткни.
Том услышал, как незнакомец тяжело дышит в трубку. Его голос произнес:
Ты где сейчас?
Я в Аризоне
Когда вернешься?
В полвосьмого. Послушайте
Нет, я хочу, чтоб ты меня послушал. Очень внимательно. Это ты можешь?
Да.
Как только самолет приземлится, садись в машину и гони в Абикью. Проедешь по городу, потом свернешь на 84-е шоссе, к северу от насыпи. Не останавливайся ни на минуту. Где-то в девять ты должен быть на месте. Блокнот с тобой?
Да.
Хорошо. Возьмешь его и положишь в пластиковый пакет с молнией. Напихай туда чего-нибудь, чтоб было похоже на мешок с мусором. Мусор должен быть желтым, понял? Ярко-желтым. Поезди по 84-му между насыпью и поворотом на Ранчо привидений, со скоростью шестьдесят миль в час, не быстрее и не медленнее. Мобильник не выключай. Связь там вполне нормальная, только кое-где не ловит. Я тебе позвоню и скажу, что делать дальше. Усек?
Да.
Номер рейса у тебя какой?
662-й, Юго-западные авиалинии.
Хорошо. Я позвоню и точно узнаю, во сколько сел самолет. Через час двадцать пять минут ты должен быть у Ранчо привидений. Домой не заезжай, ничего не делай, газуй прямиком в Абикью. Понял? И поезди туда-сюда между насыпью и Ранчо, пока я не позвоню. Шестьдесят миль в час, помни и не забывай.
Да. Но если ты ей что-нибудь сделаешь
Чтоб я, да обидел Салли? С ней все будет прекрасно при одном условии: ты делаешь
все в точности, как я говорю. И еще, Том. Никаких легавых. Дай объясню почему. Если вызывают полицию, похитителю всегда приходится солоно. Со статистикой подобных случаев знаком? Полицейские приезжают значит, похититель потерпел неудачу. Следовательно, жертва погибает. Понимаешь, куда я клоню? Ты звонишь в полицию всё, я попал. Копы хватают меня, делают свое дело, и им плевать на тебя и твои проблемы. В общем, ты не утерпишь я не утерплю, и Салли умрет. Понял ты меня? Позовешь легавых значит, распрощаешься со своей женушкой. Увидишь ее уже только на железной каталке в морге. Ясно?
Том молчал.
Ясно я выразился?
Да.
Хорошо. Все только между нами, и мы с тобой постоянно держим себя в руках. Мне блокнот, тебе жену. Полностью владеем собой. Понятно?
Да.
И никаких легавых?
Никаких легавых.
У меня радио настроено на полицейскую волну, и вообще я по-любому узнаю, вызвал ты легавых или нет. И потом, я ж не один, а с помощником.
Тут звонивший прервал разговор.
Том с трудом вел машину и едва видел дорогу. Почти сразу телефон зазвонил опять. На сей раз это был Уиллер.
Мистер Бродбент? Мы у вас дома, в гостиной, и боюсь, тут кое-что не так.
Том сглотнул, не в силах выговорить ни слова.
В стене мы обнаружили пулю. Ребята уже практически извлекли ее.
Тут до Тома дошло, что он виляет по шоссе, давя ногой на педаль и выжимая почти сто десять миль в час. Он притормозил и неимоверным усилием воли попытался сосредоточиться.
Словно издалека донеся голос Уиллера:
Вы меня слышите?
Том обрел дар речи.
Детектив Уиллер, я хотел бы поблагодарить вас за труды, но все уже в порядке. Салли только что звонила. С ней ничего не случилось.
Да?
Ее мама заболела, и ей пришлось поехать в Альбукерке.
Но джип стоит в гараже.
Салли взяла такси та машина не на ходу.
А фургон?
А, мы им пользуемся только для перевозки лошадей.
Понятно. Что касается пули
Том с усилием выдавил из себя непринужденный смешок.
Ах да Она она там уже давно.
А мне кажется, стреляли недавно.
Пару дней назад. Мой пистолет выстрелил случайно.
Правда? Вопрос прозвучал холодно.
Да.
Не могли бы вы назвать калибр оружия?