Темпл Лара - Щедрый подарок судьбы стр 9.

Шрифт
Фон

Не знаю, Джейми, отсутствующим тоном произнес герцог, переворачивая страницу газеты. Билетами занимался Ангус, мы спросим его, когда отправимся в порт.

В порт? переспросила Джоан, осознав всю важность разговора.

Я не говорил вам? Отсюда мы поплывем по реке. Карета прибудет в Лохмор через день или чуть позже. Возможно, в следующий раз мы проплывем весь путь до Лондона на пароходе, что скажешь, Джейми?

Да, да, пожалуйста! Тебе нравятся пароходы, Джо? Мальчик подпрыгнул от восторга на стуле и повернулся к Джоан.

Не знаю, Джейми. Я ни разу на нем не была.

Ни разу?

Роман с ключом произведение, в котором под вымышленными именами выведены реальные люди и основой которого служат реальные события.

То есть никогда?

Ужасная оплошность с моей стороны, понимаю. Но все когда-то бывает впервые.

А я был на корабле, еще когда себя не помнил, продолжал Джейми. Папа рассказывал, что я пытался залезть в «воронье гнездо», мне тогда был годик.

Впечатляет. А на корабле есть вороны?

Джейми сделал круглые глаза и немного помолчал.

Ворон нет. Так называют место, где сидит человек и смотрит вдаль, далеко-далеко, чтобы вовремя крикнуть: «Земля!»

Так почему его называют «вороньим гнездом»? Джейми нахмурился и повернулся к отцу:

Я не знаю. Почему, папа?

Боюсь, и мне это неизвестно, Джейми.

Мальчик насупился и помрачнел, а Джоан с любопытством наблюдала за тем, как менялось лицо герцога: было очевидно, что он не любит разочаровывать сына, но не может придумать ответ. Джоан решительно сложила салфетку и произнесла:

Я добавлю этот пункт в большой-большой список, Джейми.

Куда?

В большой-большой список вещей, которые я не знала. Мне казалось, у каждого есть собственный подобный список. Разве нет?

Джейми сильнее насупился, осмысливая услышанное, и стал еще больше похож на герцога.

А что еще ты не знаешь? наконец спросил он.

Очень-очень многое.

Мне нравится эта игра. Папа, назови что-нибудь из своего списка.

Я не знаю, что нужно сделать, чтобы вы не теряли ботинки, лорд Гленаррис, чтобы одна пара прослужила больше двух недель.

Джейми захохотал.

Ты шутишь. Скажи серьезно, чего ты не знаешь?

Это очень серьезный вопрос, особенно утром, когда у нас мало времени на сборы.

Джейми подскочил на стуле.

Я ведь нашел их, правда, сэр?

Их нашла миссис Лэнгдейл, Джейми, поправил сына герцог.

Ваша светлость, мы договорились, что Джейми будет называть меня Джо.

И все же он посмотрел на нее. Серо-зеленые глаза выражали одновременно раздражение и приятие. Несмотря на то что прошедшую ночь они провели в комфортных условиях, герцог выглядел уставшим. Джоан утвердилась в мысли, что причиной была не только изнуряющая поездка. С приближением к Лохмору напряжение герцога возрастало, казалось, будто он собирается с силами, чтобы выдержать удар.

Сейчас он не стал настаивать на соблюдении формальностей, пожал плечами и поднялся из-за стола.

Мне надо поговорить с Ангусом. Я скажу, чтобы он нашел вас перед отъездом.

Джейми проводил отца взглядом, опустил глаза и принялся пинать ножку стола. Джоан перевела дыхание, стараясь успокоиться.

Почему папа тебя не любит?

Джоан расправила плечи. Удивительно, но вопрос мальчика болезненно отозвался в сердце. Она и сама понимала, но совсем иное услышать это из уст младенца.

Полагаю, герцог не хочет, чтобы между вами стоял кто-то еще.

Мальчик забыл о столе и посмотрел на Джоан.

Он полюбит тебя, если я буду называть тебя миссис Лэнгдейл?

Не знаю, Джейми. Не думаю, что проблема в этом. Пойдем, надо найти твой плащ, если мы не хотим опоздать на пароход. Обещай, что покажешь мне «воронье гнездо».

Джейми кивнул, впрочем не совсем уверенно, и спрыгнул со стула.

Корабль был не таким огромным, как Джоан себе представляла, две мачты и без «вороньего гнезда», как сокрушенно сообщил Джейми.

Папа, давай поплывем на этом, заныл он, указывая на стоящий неподалеку большой трехмачтовый корабль с паровым двигателем.

Он не поплывет туда, где наш дом, Джейми.

А куда он поплывет, папа? с осторожностью и восторгом спросил мальчик.

Герцог посмотрел сверху вниз на сына, и взгляд его смягчился.

Боюсь, это как раз то, что можно занести в список того, чего я не знаю. А куда бы ты хотел?

В Занзибар!

Почему в Занзибар?

Мне нравится название. И еще там живут драконы.

Драконы?

Да. Ты не помнишь? Ты показывал мне на карте в комнате, где находится Занзибар. Там был нарисован дракончик. Он сидел на волне.

Беннейт не успел ответить сыну, появился Ангус и пригласил их на борт. Джоан с трепетом в сердце поднималась по лестнице. Корабль покачивался на волнах, палуба была скользкой, и она сожалела, что рядом нет никого, на чью руку можно опереться. Они прошли в кормовую часть, поднялись на небольшую платформу и миновали тяжелые двери.

Мы с Джейми поднимемся на верхнюю палубу, миссис Лэнгдейл. Ангус проводит вас в каюту, где вы сможете отдохнуть.

Не желаете оставить Джейми со мной?

Полагаю, ему будет лучше на воздухе. Коротко ответив, он повернулся к ней спиной и взял сына за руку.

Джоан ничего не оставалось, как пройти за Ангусом вниз по очень узкой

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке