Аманда Квик - Жди до полуночи стр 25.

Шрифт
Фон

У меня тоже есть вопрос, миссис Толлер, громко сказал он. Если дух миссис Элизабет Делмонт где-нибудь неподалеку, спросите, кто ее убил.

Все разговоры разом прекратились, и в зале наступила напряженная тишина. Ирен вдруг дернулась, рот ее открылся, но ни звука не донеслось до затаившей дыхание публики.

Теперь Адам следил за происходящим очень и очень внимательно. Он подался вперед и не отрывал взгляда от лица миссис Толлер.

Я почти уверена она объявит, что духа убитой здесь нет, прошептала ему на ухо Кэролайн.

Не думаю... Смотрите, планшет двигается.

Не веря своим глазам, Кэролайн следила, как карандаш чертит буквы на чистом листе бумаги. Ирен застонала. Тело ее сотрясала дрожь, казалось, она с трудом сохраняет равновесие на стуле.

Когда планшет остановился, никто не издал ни звука. Публика застыла в напряженной тишине. Медиум отодвинула планшет, взяла бумагу в руки и довольно долго молча смотрела на неровные строчки. Напряжение аудитории достигло предела.

Наконец миссис Толлер заговорила. Голос ее звучал словно скрежет железа по стеклу:

«Элизабет Делмонт была мошенницей. Она рассердила духов своими трюками и обманом. Невидимая рука нанесла удар. Это возмездие, полученное по заслугам».

Должно быть, напряжение оказалось чрезмерным и для медиума. Ирен Толлер, словно лишившись последних сил, упала головой на стол. Прежде чем кто-либо успел двинуться, лампа на столе вдруг ярко вспыхнула и погасла. Зал погрузился в полную темноту.

Кто-то вскрикнул. Раздались встревоженные голоса.

Дамы и господа, прошу вас сохранять спокойствие. Все совершенно нормально. Подобное случалось неоднократно в конце сеансов миссис Толлер. Общение с потусторонним миром требует огромного нервного и физического напряжения и является для медиума большим испытанием. Прошу вас не волноваться, сейчас будет свет.

Кэролайн узнала голос невысокого человечка, который объявлял о начале сеанса. Через минуту зажегся свет. Сцена была пуста. Миссис Толлер и ее планшет исчезли.

Глава 7

Позвольте напомнить вам, сэр, что жена этого скептика, мистера Браунинга, не побоялась признаться в том, что спиритический сеанс, проведенный Хоумом, произвел на нее огромное впечатление. Ходят слухи, что Хоум убедил ее не только в возможности контактов с духами, но и провел несколько очень удачных материализации.

При всем уважении к достопочтенной Элизабет Бэррет Браунинг я убежден, что она стала жертвой ловкого мошенника. Адам направился к двери, по-прежнему крепко держа девушку за руку. В этом нет ничего зазорного. Находясь в расцвете сил, Хоум сумел одурачить многих достойных людей. А мадам Браунинг была милой женщиной, и с ней приятно было поболтать о том о сем.

Хардести вел свою спутницу к выходу, радуясь, что она не спорит и не сопротивляется. Кэролайн слушала его плавную речь и спокойно шла рядом. Но... но Адам уже осознал, что сделал ошибку, позволив себе прикоснуться к этой женщине. Что такого придержать даму за локоток? Почему же его бросило в жар, едва пальцы ощутили нежную теплую кожу под тонкой тканью платья? Ему захотелось прижать

женщину к себе и... не отпускать. Удивленный собственной реакцией, Адам искоса взглянул на свою спутницу.

Сказать по правде, ничего особенного. Зеленое платье с белой отделкой по вороту и рукавам. Шлейф платья приколот к поясу, чтобы никто не наступил, да и ходить удобнее. Юбки в соответствии с последним криком моды образовывали пышно приподнятые складки, а сзади, чуть выше талии, красовался большой, зеленый с золотом бант. Когда Кэролайн шла, Хардести мог видеть мыски ее туфелек зеленых, в тон платью. Волосы собраны в элегантную прическу; маленькая, отделанная цветочками шляпка кокетливо сдвинута набок.

Неожиданно Адам осознал, что эта девушка очень привлекательна, и почувствовал, что изголодался по женской ласке...

Они шли по коридору. Адам умолк. Теперь он вдыхал нежный запах аромат молодой женщины, смешанный с запахом трав и цветов, и пытался убедить себя в том, что это глупо поддаться очарованию и вот так ни с того ни с сего потерять голову. «Я слишком стар и опытен, говорил себе Адам Хардести. Я пережил и повидал слишком много, в том числе и не самые приятные стороны жизни... Я не могу вот так попасть в плен к даме, пишущей интригующие романы. Это невозможно! Что же тогда со мной случилось?»

Залы и коридоры Уинтерсетт-Хаус проплывали мимо. Вот библиотека, и уже виден холл. Для посетителей был доступен лишь первый этаж. Наверх никто из рядовых членов общества и праздной публики не допускался.

Адам машинально отмстил, что дом выстроен в готическом стиле. Уинтерсетт-Хаус представлял собой огромное, но довольно уродливое и мрачное сооружение. Серый камень стен и темные панели отделки поглощали тот слабый свет, что проникал в узкие окна, и во всех помещениях царил вечный сумрак. «Именно то, что нужно для любителей потустороннего мира и всяких таинственных явлений», мысленно усмехнулся Адам.

Непосредственно у выхода он обратил внимание на двух мужчин, поглощенных беседой. Один выглядел лет на сорок сорок пять и роста был весьма невысокого. Обделив его таким образом, природа спохватилась и снабдила коротышку мощным торсом и широкими плечами. Он носил очки, бакенбарды, сюртук его был помят, что вкупе с отсутствующим выражением лица позволяло предположить в нем ученого. Этот субъект потрясал какими-то фотографиями перед носом своего собеседника изысканно одетого господина с внешностью аристократа. Породистое лицо с выражением не то усталости, не то скуки; правильные черты и темные волосы, чуть тронутые сединой на висках. «Наверняка пользуется бешеным успехом у женщин», подумал Адам.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора