Прием прошел на высоте, и тети остались им доволен хотя тетя Каролина по-прежнему считала, что у Глайбергов заморские повадки.
Мне нравилось проводить время с ними. Мы непрестанно говорили о моей матери и ее встрече с отцом во время его пешеходного похода. Их это очень интересовало Я рассказывала им о Даменштифте и монахинях. Фактически рассказывала только я, Глайберги гораздо меньше говорили о своей жизни. Тем не менее они снова очен ярко вызвали в моей памяти очарование леса, и почувствовала, что снова переменилась. Ко мне вернулось прежнее состояние, забытое после приезда Англию. Я не промолвила ни словечка о моем приключении в лесу, но думала о нем беспрестанно, и ночью после посещёния Глайбергов я представила его так четко, словно прожила его заново.
Дни проходили очень быстро, и ежедневно я виделась с Глайбергами. Я призналась им, что буду скучать без них, и Ильза сказала, что они тоже привыкли ко мне. Именно к Ильзе я привязалась больше всего, отожествляя ее со своей матерью. Она рассказывала мне об их совместном детстве, увеселительных поездках и обычаях, о которых упоминала моя мама, и маленьких проделках, связанных с Лили, так ее звала Ильза, и о которых я никогда не слышала раньше.
За неделю до отъезда Ильза сказала мне:
Как бы мне хотелось, чтобы ты снова побывала у нас!
Радость на моем лице, казалось, поразила ее.
Тебе действительно этого хочется? сказала она, обрадованная моей реакцией.
Больше всего на свете! воскликнула я пылко.
Полагаю, это можно устроить.
Она положила руку на талию, подняла плечи, как это часто делала.
Я оплачу свой проезд, сказала я поспешно. У меня есть немного денег.
Это необязательно. Ты будешь, конечно, нашей гостьей.
Она приложила палец к губам, словно что-то пришло ей в голову.
Эрнст... сказала она. Меня беспокоит его здоровье. Если бы меня в поездке кто-нибудь сопровождал...
Это была идея.
Я закинула ее тетям во время завтрака.
Кузина Ильза обеспокоена состоянием Эрнста, сказала я.
Ничего удивительного. С сердцем шутки плохи, откликнулась тетя Матильда.
Эта поездка, по мнению Ильзы, ухудшит его самочувствие.
Об этом нужно было думать раньше, до отъезда, сказала тетя Каролина, полагавшая, что все неприятности, возникающие с другими, есть результат их собственной оплошности, в то время как ее напасти следствие непреодолимого злого рока.
Она же привезла его для консультации с доктором. Лучшие врачи в Англии, сказала с гордость тетя Матильда. Я помню поездку миссис Корсер Лондон. Я не говорила о ее болезни, но... Она многозначительно взглянула на меня.
Кузина Ильза хотела бы взять кого-нибудь в помощь во время поездки. Например, меня.
Тебя!
А почему бы нет, учитывая состояние здоровья кузена Эрнста...
С сердцем шутки плохи. Может подвести, гораздо серьезнее, чем легкие. Хотя больные легкие тоже плохо.
Ну, я не сомневаюсь, что такая помощь не помешает, но почему тебе тащиться в заморские края?
Я бы не возражала. Мне хотелось бы ей помочь. В конце концов, она кузина моей матери.
Вот что бывает при женитьбе на иностранках, сказала тетя Каролина.
Здесь нужны люди, знающие толк в болезнях сердца, сказала тетя Матильда задумчиво.
«Бог мой, подумала я. Неужели она напрашивается! поехать?»
Так и было. Ее страсть к болезням могла завести ее так далеко. Тетя Каролина пришла в ужас, и это было очень кстати, ибо я была уверена: не будь этого туманного предложения тети Матильды, она бы отнеслась к моему отъезду с большим неодобрением.
Как ты вернешься обратно? потребовала ответа тетя Каролина.
Поездом, на пароходе.
Одна, такая юная девушка, и путешествует одна!
Все ездят. А потом, я еду не в первый раз. Может быть, Гревилли заедут за мной. Я подожду их и вернусь с ними вместе.
Все это выглядит очень по-заморски, сказала тетя Каролина.
Но я решила ехать, и мне думается, тетя Каролина почувствовала эту мою
решимость, заимствованную из характера моей матери. Она называла это упрямством. Если уж я решила, так и будет. Тетя Матильда по-своему была на моей стороне, потому что была уверена: при поездке с сердцем лишняя пара рук пригодится в случае осложнения. И вот так получилось, что к концу июня, когда Глайберги покидали Англию, я была с ними.
ГЛАВА 3
До чего может дойти человеческая глупость! И все же, с другой стороны, если бы я могла пройти тот же путь, если бы я смогла убедить себя, что встретила в ту ночь не бога, а далеко не безупречного мужчину, склонявшего меня к поступку, который для некоторых вроде моих теток был бы хуже смерти, то тогда я, вероятно, смогла бы сбросить заклятие, сковавшее меня. Я вернулась бы в Оксфорд и постигала науку хорошей хозяйки дома. Я, весьма вероятно, осталась бы старой девой, ухаживающей за престарелыми тетками, или бы вышла замуж, завела детей и воспитывала из них добропорядочных граждан. Моих дочерей никогда е послали бы в какой-нибудь Даменштифт в сосновых лесах из-за боязни, что они заблудятся в тумане и будут похищены безнравственным бароном. А кто даст гарантию, что там найдется добрый ангел в обличье некой Хилдегарды?