Шарикова Мария - Никогда не отпущу. Месть изменщику стр 23.

Шрифт
Фон

«Человек слаб» - думал Мэтт, зайдя следом и сбрасывая с себя одежду.

Это Оливия святая. Он же мужчина, и он слаб. Невозможно терпеть эту пытку, постоянно пребывая с состоянии эйфории и похоти!

Ливи не нужна его похоть. Она чиста и невинна, и её одежды не могут быть запачканы этой грязью... Его маленькая жена ничего не знает о том, как это бывает.

Мэри ловко легла на кровать, привычно поднимая платье.

Она лежала перед ним широко разведя ноги, готовая и покорная.

Нет, это не было удовольствием. Опустившись рядом и не тратя время на прелюдии,

Мэтт вонзился в неё, будто и правда хотел причинить боль. Себе.

Мэри жалобно вскрикнула. Ей это тоже не доставило удовольствия.

Мэтью же просто снимал напряжение. Для того, чтобы быть в состоянии не просто смотреть на свою жену, вожделея её самым грязным образом, но и говорить с ней, взять её за руку, целовать её губы... Завтра утром он снова увидит её...

Сделав последний толчок и покинув покорное тело, он тяжело дыша упал на кровать, чувствуя полное освобождение, испачкавшее белоснежную простынь...

- Сколько ты хочешь? - спросил он, устало, наблюдая, как Мэри быстро оправила юбки.

Девушка тут же назвала сумму.

Мэтт потянулся к своим бриджам, нашёл прикреплённый кошелёк и отыскав несколько монет, кинул ей.

Так было всегда. Виконт всегда кидал ей столько монет, сколько она хотела.

- Скажешь кому-нибудь, выгоню на улицу, - проговорил он, уже засыпая.

Мэри что-то пискнула и ушла, тихо прикрыв за собой дверь.

Не важно ,что думает Мэри. Ему стало легче. Мэтью мог спокойно заснуть, грезя о своей любимой Ливи. Которой не свойственно ничего земное. Которая не понимает, как один её вид действует на него. Как его сводят с ума её робкие поцелуи. Как тяжело ему даже стараться быть святым... Он и есть не святой, ведь он только что проиграл пари! Но об этом тоже никому не обязательно знать!

Глава 5

Сев на постели и сонно осмотревшись вокруг, виконт понял, что за окном стоит раннее утро. Однако груз вины не позволял ему вновь погрузиться в сон. Мэтт покосился на испачканные простыни, с трудом сдерживая рвотный порыв. Он был противен сам себе! Ещё совсем недавно он принёс Оливию в эту постель, сделав её своей, а теперь...

Неожиданно в голову пришла идея о том, как он может, хоть и молча, но попросить прощения у жены за свой поступок.

Ливи любила сюрпризы, и сегодня для неё будет именно такой день.

Приведя себя в порядок с помощью своего камердинера и велев прибрать следы его грехопадения, Мэтью отправился в цветочный магазин, в надежде приобрести самый редкий и красивый букет.

Утренний Лондон в своём свете ни капли не напоминал рассадник греха и порока. Направляясь в цветочную лавку, виконт постепенно пришёл в себя, понимая, что одна ошибка ничего не значит, каждый может оступится,но впредь... Мэтт тряхнул головой, не став додумывать свою мысль. Давать обещания, которые он был не в силах сдержать, не имеет смысла!

Оказавшись на Пикадилли, молодой человек тут же заметил приметную цветочную лавку.

- Милорд, чем могу помочь вам? - поинтересовалась хозяйка лавки, едва заметив его.

- Я желаю выбрать самый большой и красивый букет из всех, что у вас есть,- сказал Мэтью,оглядываясь вокруг.

Его взгляд обратился на многочисленные коробки, заставленные самыми разнообразными творениями природы.

Он мог бы послать слугу, который бы выбрал за него букет, но ему хотелось самому хоть как-то извиниться перед Оливией. Увидеть её горящие глаза и поверить в иллюзию счастья, которую создал он сам.

Свой выбор он остановил на плетёной корзине с камелиями: розовыми, красками и белыми, добавив к этой шикарной композиции несколько лилий, символизирующих невинность и чистоту. Оливия и была этой самой невинностью, невольно сводя его с ума! Камелии говорили о его чувствах к женщине, олицетворяли страсть и желание.

Не зная, чем бы порадовать свою возлюбленную и как ещё загладить перед ней свою невыносимую вину, которой никогда не будет прощения, Мэтт слонялся по Пикадилли, заглядывая в магазины и понимая, что всё было не то...Что вызовет улыбку на лице Оливии? Не мимолётную улыбку, как если бы он подарил ей украшение с алмазами или рубинами, коих у неё целая шкатулка, а настоящую, искреннюю. Ведь с детства она имела всё, что только можно было пожелать...

- Нортвуд?

Мэтью резко обернулся, услышав своё имя.

Перед ним стоял его приятель,сэр Найджел Сейджвик, с которым они часто кутили и имели вполне дружеские отношения. В руках у молодого человека была корзинка, из которой выглядывала маленькая острая мордочка.

- Что ты тут делаешь так рано? - поинтересовался сэр Найджел, слегка прищурившись.

Мэтт поднял глаза от маленькой мордочки и посмотрел на приятеля.

- Где ты взял щенка? - не отвечая на вопрос, спросил он, потому что в этот миг его пронзила мысль о том, что Оливия была бы просто счастлива иметь такую вот собачку.

Лорд Сейджвик засмеялся.

- Это у красотки Сью из подтанцовки ощенилась сучка, которую ей преподнес герцог Дэйвон. Помнишь её?

Красотку Сью Мэтт, конечно, помнил. Более того, когда-то ему посчастливилось быть её любовником, правда, весьма короткий срок.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке