А теперь я могу узнать правду? спросила Гермиона.
Она заметила,
как его глаза слегка сузились.
Вы уже все поняли, мисс Грейнджер. Кладдахское кольцо мое, и я хочу его вернуть.
А почему вы раньше этого не сказали? настаивала она.
Разве это имеет значение?
Почему же это так тревожило его? Неужели он думал, что признание того, что у него есть кладдахское кольцо, каким-то образом сделает его менее неприятным? Ну так подумайте еще раз, профессор!
Она сплела пальцы и положила руки на книгу, которая все еще лежала на столе. У Гермионы было кольцо, а значит, и власть, и она не могла уйти с этой встречи, не получив нужных ей ответов.
Да, это имеет значение. Мне очень жаль, но ваши слова звучат неубедительно; вы лгали в своих письмах с самого начала. Придумайте что-нибудь получше голословного заявления о том, что оно ваше. Мне нужны доказательства.
Теперь глаза Снейпа определенно сузились. Гермиона не ерзала под его пристальным взглядом и чувствовала себя хорошо. Она вздернула подбородок, желая дать ему понять, что угроза в его взгляде на нее не действует.
У меня нет доказательств, мисс Грейнджер, но вы же знаете, что оно мое. Вы спокойно спите по ночам, зная, что у вас есть вещь на которую претендует законный владелец?
Теперь настала очередь Гермионы прищуриться. Он что, обозвал ее воровкой?
Если оно действительно ваше, я верну его вам, так что не надо попусту сотрясать воздух и пытаться обвинять меня в воровстве, профессор. Но без доказательств мне будет трудно вам поверить.
Так мне всегда и говорили, сказал он, поджав губы. Эти слова, вероятно, не были предназначены для ее ушей, но она все равно услышала.
Этот разговор вел их в темные дебри, но она не собиралась ворошить его прошлое.
Это не имеет никакого отношения к тому, как вы поступали раньше. Если понадобится, я без колебаний доверю вам свою жизнь, она вздохнула. Просто... я хочу побольше узнать об этом кольце. Оно стало мне дорого с тех пор, как я нашла его. И я все время гадала: как оно очутилось в Визжащей хижине, кто был его владельцем, как оно попало к нему ну, понимаете, какая за ним стоит история.
Он закатил глаза.
Она не похожа на волшебную сказку, недовольно произнес он.
Если письма Снейпа и выводили Гермиону из себя, то лишь потому, что она уже забыла, насколько раздражающим он может быть при личном общении. Она уже начала терять терпение.
Я этого и не говорила, раздраженно ответила она.
Тогда к чему эта буря в стакане?
То, как он небрежно отмахнулся от ее вопросов жестами и выражением лица, заставило кровь Гермионы закипеть.
Это имеет значение, поскольку кольцо важно для меня.
Вас это не касается. Давайте уже закончим этот фарс.
По крайней мере, это было сказано с большей страстью, чем все остальное, подумала она.
Мне нужно знать! сказала она, наклонив к нему голову, чтобы не слишком шуметь в таком людном месте.
В том-то и беда, мисс Грейнджер, что это не имеет к вам никакого отношения. Вы что-то нашли, сохранили, наткнулись на настоящего владельца, он склонил голову ближе к ней, приложив руку к груди, чтобы подчеркнуть сказанное, и теперь вы покорно возвращаете его...
А как я узнаю, действительно ли кольцо принадлежало вам? прервала она его, больше не сдерживая своего негодования.
Оно все еще мое, поправил он, но Гермиона уже не слушала его.
Как я узнаю, не врете ли вы снова лишь потому, что вы слизеринский гад, которому доставляет удовольствие мучить гриффиндорцев? то, что началось как тирада, на этом и закончилось. Гермиона прижала бы руки ко рту, случись это несколько лет назад. Теперь же она просто покраснела от неконтролируемой реакции на произнесенное ею оскорбление.
Снейп выгнул бровь. Он казался удивленным, и ей снова захотелось обругать его. Особенно после того, как он сказал:
Не позволяйте моему присутствию остановить вас. Пожалуйста, продолжайте, он взмахнул рукой, подчеркивая свою просьбу, а затем скрестил руки на груди.
Наблюдая, как он ухмыляется, словно саркастический ублюдок, Гермиона захотела использовать власть, которую имела над ним.
Я должна просто встать, уйти и никогда больше не разговаривать с вами, был ее ответ.
Самодовольное выражение исчезло, и он расцепил руки, наклонившись вперед и заставив волосы упасть на его лицо темной завесой, которая не скрывала его напряженного взгляда, казалось, пронзавшего Гермиону насквозь. Она никогда не понимала, сколько силы излучали эти черные глаза до сих пор; на самом деле, они были прекрасны.
Но все мысли о его глазах были забыты, когда он тихо сказал:
Хорошо, что ты хочешь знать?
Этот резкий переход на "ты" и разрешение задать любой вопрос заставили Гермиону замолчать.
Она все еще смотрела на его лицо, сбитая с толку резким поворотом их разговора.
Я обещаю, что скажу правду, просто спроси все, что ты хочешь знать, чтобы я мог забрать кольцо обратно.
Гермиона не могла припомнить, чтобы раньше слышала такую искренность в этом шелковистом голосе, обращенном не к ней. Она вдруг растерялась, не зная, что сказать. Наконец она удовлетворила свое самое искреннее любопытство.
Зачем вам это кольцо?