Чже Цонкапа - Большое руководство к этапам пути пробуждения

Шрифт
Фон

Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке AvidReaders.ru

Приятного чтения!

Цонкапа Чже Большое руководство к этапам пути пробуждения (Ламрим Ченмо - 4)

БОЛЬШОЕ РУКОВОДСТВО К ЭТАПАМ ПУТИ ПРОБУЖДЕНИЯ

(Ламрим Ченмо)

Том IV

Этап духовного развития высшей личности

(продолжение)

Безмятежность (шаматха) ? сущность медитации

(Всего 5 томов)

ПРЕДИСЛОВИЕ

От редактора

Четвертая часть фундаментального трактата Чже Цонкапы представляет интерес не только для буддистов. Она посвящена рассмотрению техники медитации ? достижению и развитию однонаправленного сосредоточения мысли ? самадхи, которое необходимо также и для всех разновидностей небуддийской йоги, и для занимающихся нерелигиозной психической саморегуляцией. Важность достижения сосредоточения ума подчеркивалась и в православной традиции христианства, где подобная техника именовалась "трезвением" и определялась как "духовное художество и лестница к созерцанию. Трезвение называется также сердечным безмолвием, и есть то же, что хранение ума в совершенной немечтательности держимого" (Добротолюбие, т.2. с. 157). И элементы техники медитации рекомендовались сходные: "смотреть неотступно за мечтанием, или за прилогом [дабы не допустить их]" (Там же, с. 160).

На русском языке в последние годы уже вышло несколько достойных книг на эту тему, однако разработка Чже Цонкапы, как представляется, пока что не имеет себе равных по точности и глубине.

Технические замечания

Используемая нами система транслитерации и транскрипции описывалась уже в предисловиях к первому и второму томам данной работы и здесь не воспроизводится.

Как указывалось в предисловии к первому тому, с. IX, в примечаниях слогами "БА" и "НГА" обозначаются цитируемые переводчиком авторы интерполированного комментария.

Напоминаю, что в квадратных скобках ? поясняющие слова, предложенные переводчиком для уточнения переводимого тибетского термина.

Курсивомвыделены те слова, которые, являясь переводами буддийских терминов, несут специфический смысл, не в полном объеме совпадая со значением использованного русского слова. Кроме того, ряд важных терминов, как и ранее, выделяется заглавными буквами.

Помощь в редактировании текста и отождествлении ряда цитат оказали английский его перевод А. Вэймана "Calming the Mind and Discerning the Real", а также прочитанный дост. геше Чжамьян Кьенце (с устным переводом Р.Н.Крапивиной) в 1998 г. в Петербурге курс по данной части трактата Чже Цонкапы.

Полезные критические замечания по стилистике русского текста высказали Т. Голубева и А. Любовский.

А. Терентьев

От переводчика

Взрастив в себе при помощи аналитического созерцания отречение от круговорота вредных эмоций (клеш) и воспитав сострадательную Устремленность к Пробуждению, а также приняв обет бодхисаттвы и исполняя его требования (см. Приложение 2), мы стараемся освоить парамиты ? объясненные в томе 3 превосходные качества, переправляющие через реку всех омрачений ума и приводящие на сияющий берег совершенных способностей оказания духовной помощи другим.

Культивируя парамиту медитации, прекращаем всякий анализ и закрепляем мысль на подходящем объекте, т.е. практикуем закрепленноесозерцание (`jog-sgom). Обретя в нем навык, проходим описанные в этой части трактата девять степеней сосредоточения. Хорошо свыкнувшись с последней степенью ? ровным сосредоточением,которое "течет" естественно, без всякого усилия, достигаем безмятежности,сопровождающейся совершенной податливостьютела и ума.

Хотя безмятежность находится на "пороге" Первого медитативного транса (Дхьяны), сама по себе, без установок отречения и Устремленности, она не является каким-либо этапом буддийского пути, ибо достигается и небуддийскими йогинами, желающими идти по мирскому пути Четырех Дхьян, который подавляет вредные страсти (клеши), но не искореняет их вплоть до "семян". Хотя по этому пути следуют и некоторые буддисты, характеристики которых автор дает в последнем разделе этого тома, главная цель безмятежности ? достижение

на ее основе проникновенияв конечную реальность, полностью искореняющего клеши. Без нее невозможен присущий проникновению тонкий анализ пустоты,поскольку иначе ум "колеблется" от ветра необузданных мыслей, как пламя светильника, и не способе" ясно освещать формы.

А. Кугявичус

Структура четвертой части Ламрима

Листы:

Особые практики двух последних парамит 303б 1. Польза освоения безмятежности и проникновения 304а 2. Указание, что они заключают в себе все самадхи 305а 3. Сущность безмятежности и проникновения 305б 4. Почему необходимо осваивать и то и другое 308б 5. Установление очередности 312а 6. Правила практик 314а I. Правила практики безмятежности 314а

1 Совокупность условий для [обретения] безмятежности 314а

1. Благоприятная местность 314а

2. Малые желания 314б

3. Довольствование скудным 314б

4. Отказ от многих дел 314б

5. Чистая нравственность 314б

6. Отказ от помыслов об [удовлетворении] желаний 314б

и прочем

2 Правила освоения безмятежности (см. схему 1) 315б

3 Мера осуществления безмятежности (см. схему 4) 347б

II. Правила практики проникновения (том 5) III. Метод их сочетания (том 5)

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке