де Вега Лопе Феликс Карпио - Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция стр 38.

Шрифт
Фон

Командор

Чем подкупить его вниманье?
Лухан

А в чем крестьянина желанье?
Пошли двух мулов и поклон,
И верь: счастливей будет он,
Чем если б получил Оканью.
Нет лучше клада для простых
Крестьян. А ей пошли Ну, ясно!..
Сережек пару золотых.
Любовь Анджелики Прекрасной
Медор снискал так . Слушай стих:
Анджеликой пленен, кровавою рекой
Ринальдо затопил весь лагерь Аграманта.
Неистовый Роланд, властитель, князь Англанта,
Тела нагромоздил на ниве боевой.
Мелисса волшебство вдохнула в скипетр свой,
Отмечен кровью путь жестокий Сакрипанта,
Испанец Феррау движением гиганта
Все истребляет вмиг, что видит пред собой.
Так бьются рыцари средь гор, равнин огромных.
А между тем Медор, не тратя лишних сил,
Под тенью вязовой, средь кипарисов темных,
Ей туфли подарив, красавицу пленил.
Тринадцать месяцев он прелесть ласк нескромных
И радости любви с Анджеликой делил.
Любовь Анджелики Прекрасной Медор снискал так Прекрасная Анджелика и ее возлюбленный Медор герои поэмы Людовико Ариосто «Неистовый Роланд» (1516). Ниже, в стихотворении Лухана, перечисляются основные действующие лица этой поэмы и вкратце излагается содержание эпизода любви Анджелики и Медора.

Командор

Не плохо описал поэт,
Что алчность с нами сделать может.
Лухан

Давать вот жизни всей секрет,
Он тайну нам сберечь поможет,
Вернее средства в мире нет.
Услуга в деле самом малом
Приносит пользу в свой черед
Перед публичным трибуналом.
О мудрой выгоде народ
Так говорит: «Тряхни металлом
Пред нею упадет стена,
И пухом ляжет путь ей скорый!»
Командор

Итак, да здравствует она!
Лухан

Ей нипочем моря и горы,
Увидишь, как она сильна!
Командор

Лухан! Когда в Андалусии
Тебе пришлось со мною быть,
Твои достоинства большие
Мог на войне я оценить.
Ты честен, храбр; дела такие
Приятно обсуждать с тобой,
Где нужно тайны соблюденье,
И тонкий ум, и вкус, как твой,
А умный всюду уваженья
Достоин, будь простым слугой,
Где б ни был он, хотя б своею
Судьбой обижен был всегда.
Давно намеренье имею
Тебя приблизить я

Лухан

Когда
Я доказать любовь сумею,
Вели, сеньор Но знай других
Во мне сокровищ никаких
До сей поры не замечали.
Командор

Найди мне средство от печали!
Лухан

Поверь в разумность слов моих.
Командор

Двух мулов мне купи в угоду
Я за ценой не постою
Таких, что не видал он сроду
Лухан

Готовь, хозяин, им шлею.
Дня не пройдет, не то что года,
Как в грубом сердце борозду
Тем плугом ты провесть сумеешь.
Богатой жатвы, знай, я жду:
В любви, коль денег не посеешь,
На ниве не бывать плоду!

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Касильда

Еще не поздно ехать нам.

Инес

Погода роскошь, и при этом
Дорога, что ковер.
Костанса

Мы летом
Часов за десять будем там,
А то и раньше.

Ну, уборы
Какие ты везешь с собой?
Инес

Простые. Вот корсаж простой.
Костанса

А на моем везде узоры
Из серебра.
Инес

Расстегнут он,
Куда как хорошо и скромно!
Касильда

А у меня так бархат темный
Нашит на ярко-алый фон
Замужним так к лицу пристало.
Костанса

Антона нашего жена
Мне юбку темного сукна,
Инес, на время обещала.
Ткут это синее сукно
В Куэнке и зовут пальмилья.
Да только Менга, Бласко Хиля
Жена, твердит, что все равно
Мне не к лицу пальмилья эта,
Что слишком я лицом бела.
Куэнка город, расположенный на реке Хукар, позднее административный центр одноименной провинции. Куэнка славилась производством сукон.

Инес

Уж я-то знаю, кто б могла
Тебе дать лучшую по цвету.
Костанса

А кто?
Инес

Касильда!
Касильда

Если так,
Бери хоть розовую, право,
Или зеленую На славу
Подол весь вышит.
Костанса

Добрый знак!
Щедра, молодка, ты И все же
Тебя я не хочу просить
Боюсь я Педро рассердить.
От ссор в семье избавь нас, боже!
Касильда

Мой Периваньес не такой,
Костанса. Добрым он родился.
Инес

Так сильно муж тобой пленился?
Он увлечен еще тобой?
Касильда

Нельзя ж так скоро ждать остуды!
Весь город можешь обойти,
Молодоженов не найти
Тебе счастливей нас покуда.
Еще венчальный каравай
Мы не доели, остается
Большой кусок

Инес

В любви клянется?
Щедр на слова?
Касильда

Как ни считай,
Уж много ль, мало ль, я не знаю,
Одно я знаю: я сама
От ласк его сошла с ума.
Я мужа с поля поджидаю
Обычно с первою звездой;
Проголодался он, и нужен
Ему теперь хороший ужин.
И, словно чувствуя душой
Его приход, спешу я к двери,
Чтоб настежь растворить ее.
Тут на подушку я шитье
Кладу, чтоб не было потери
Какой в работе, для того
Держу подушку возле стула.
Чуть Педро наземь спрыгнул с мула,
Я прыг в объятия его!
Голодный мул глядит уныло,
Объятьем нашим утомлен,
И, слыша, как вздыхает он,
Как бьет копытом, муж мой милый
Мне говорит: «Краса моя!
Твой Педро должен отлучиться
Наш скот без ужина томится».
Он в хлев идет, за ним и я.
Пока солому он бросает,
Меня он шлет за ячменем.
Я возвращаюсь с решетом
И ставлю рядом. Насыпает
Он корм скоту, и тут же вновь
Меня он обнимает сразу.
Невзрачен хлев, но нет отказу,
Ведь красит все места любовь.
Уж нас похлебка приглашает
Давно на кухню. Мы идем,
Там лук с сердитым чесноком
Так вкусно пахнут, так толкают
В кастрюльках крышки, видя нас,
И так шипят, урчат и бродят,
Такую музыку заводят,
Что и хромой пустился б в пляс.
Тут скатерть я стелю, посуду
Мне ставить в самый раз пора:
Она живем без серебра
Из талаверской глины . Чудо!
Гвоздички роскошь, не узор!
Тарелку мужу наливаю
Я до краев. Такой, я знаю,
Похлебки не едал сеньор,
Властитель наш. Но и супруге
Заботой платит муженек,
Как голубь, лучший он кусок
Готов отдать своей подруге.
Он пьет, и половину я
Вина с ним осушаю дружно.
Маслины третье Нет, не нужно
Любовь заменит их моя.
Вот кончен ужин. Путь-дорога
Нам спать. Идем рука с рукой,
Но прежде мы за день такой
Благодарим усердно бога.
И спать ложимся мы тогда,
И засыпаем очень скоро,
И мирно спим, пока Аврора
Нас не разбудит, как всегда.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке