Шрифт
Фон
Кормчий, встань у руля! Смело вдаль поплывем!
Честь тебе воздаем!
Буря рвет лоно вод, но с пути не свернем!
Честь тебе воздаем!
Плыть с тобою мы рады, не страшат нас преграды,
Кормчий с мудрым челом!
Берег дальний манит! Твердо правь кораблем!
Честь тебе воздаем!
Тех, что любят покой, не захватим с собой,
Кормчий с мудрым челом!
Все равны в этот час, все, как братья, живем!
Честь тебе воздаем!
Мы тобою ведомы! В мире всюду мы дома,
Кормчий с мудрым челом!
Свет излей из очей бремя нам нипочем.
Честь тебе воздаем!
Мы гребем что есть сил. Взор вперед устремил
Кормчий с мудрым челом!
Жизнь и смерть водоверть, не скорбим ни о чем!
Честь тебе воздаем!
Не вернемся в тревоге, не попросим подмоги,
Кормчий с мудрым челом!
Мы тебя познаем и в себе и во. всем!
Честь тебе воздаем!
От ног твоих священный прах дозволь мне взять!.. одно из выражений почтения к старшим, к родителям, к брахманам.
Я шею не стяну заморскою петлей т. е. не буду надевать галстук.
* * *
Пусть куются все крепче оковы, тем скорей мы разбить их готовы,
Пусть их взор наливается кровью, тем грозней наши сдвинуты брови,
Тем грозней наши сдвинуты брови.
Сообща надо действовать нам, предаваться не время мечтам!
Пусть охрипнут от злобного рева, тем скорей мы воспрянем от сна векового!
Тем скорей мы воспрянем от сна векового.
Пусть кругом все сровняют с землей, вдвое больше построим могучей рукой!
Пусть бичуют нас в ярости новой, тем бурней море гнева людского,
Тем бурней море гнева людского.
Бьются светлой надеждой сердца: мы отныне во власти творца!
Им недолго глумиться над нами, в пыль повергнуто будет их знамя.
В пыль повергнуто будет их знамя.
* * *
Ужасная пора! Как душны вечера!
Томлюсь в полдневный зной, не сплю в тиши ночной.
Жестокость солнца гибельно щедра.
Здесь голубь чуть живой, от жажды сам не свой,
В иссохшей роще сетует с утра.
Я страх мой превозмог, я знал: настанет срок
И ливнем хлынешь ты с далекой высоты
К душе, которую гнетет жара.
* * *
О бойшакх пылающий, внемли!
Пусть твой горький вздох аскета возвестит распад расцвета,
Пестрый сор сметет, кружа в пыли.
Пусть уйдут воспоминанья, отголоски песни ранней,
Дымка слез рассеется вдали.
Утомление земное одолей, разрушь
Омовеньем в жгучем зное, погруженьем в сушь.
Утомленность каждодневным истреби в пыланье гневном,
Гулом раковины грозным искупленье ниспошли,
От блаженного покоя исцели!
* * *
Из тучи грохот барабана, могучий рокот непрестанный
Волна глухого гула мне сердце всколыхнула,
Его биенье в громе потонуло.
Таилась боль в душе, как в бездне, чем горестней, тем бессловесней,
Но ветер влажный пролетел, и лес протяжно зашумел,
И скорбь моя вдруг зазвучала песней.
* * *
Во двор срабона входят тучи, стремительно темнеет высь,
Прими, душа, их путь летучий, в неведомое устремись,
Лети, лети в простор бескрайний, стань соучастницею тайны,
С земным теплом, родным углом расстаться не страшись,
Пусть в сердце боль твоя пылает холодной молнии огнем,
Молись, душа, всеразрушенью, заклятьями рождая гром.
К тайнице тайн причастна будь и, с грозами свершая путь,
В рыданьях ночи светопреставления закончись, завершись.
* * *
Приди, о буря, не щади сухих моих ветвей,
Настало время новых туч, пора иных дождей,
Пусть вихрем танца, ливнем слез блистательная ночь
Поблекший цвет минувших лет скорей отбросит прочь.
Пусть все, чему судьба уйти, уйдет скорей, скорей!
Циновку ночью расстелю в моем дому пустом.
Сменю одежду я продрог под плачущим дождем.
Долину залило водой, неймется в берегах реке.
Как вздох жасмина, голос мой летит, теряясь вдалеке,
И как бы за чертою смерти проснулась жизнь в душе моей.
* * *
Дожди иссякли, зазвучал разлуки голос одинокий.
Собрать напевы срок настал, перед тобою путь далекий.
Отгрохотал последний гром, причалил к берегу паром,
Явился бхадро, не нарушив сроки.
В кадамбовом лесу желтеет пыльцы цветочной легкий слой.
Соцветья кетоки забыты неугомонною пчелой.
Объяты тишиной леса, таится в воздухе роса,
И на свету от всех дождей лишь блики, отблески, намеки.
* * *
Явилась толпа темно-синих туч, ашархом ведома.
Не выходите сегодня из дома!
Потоками ливня размыта земля, затоплены рисовые поля.
А за рекой темнота и грохот грома.
Слышишь: паромщика кто-то зовет, голос звучит незнакомо.
Уже свечерело, не будет сегодня парома.
Ветер шумит на пустом берегу, волны шумят на бегу,
Волною волна гонима, теснима, влекома
Уже свечерело, не будет сегодня парома.
Слышишь: корова, мычит у ворот, ей в коровник пора давно.
Еще немного, и станет темно.
Взгляни-ка, вернулись ли те, что в полях с утра, им вернуться пора.
Пастушок позабыл о стаде вразброд плутает оно.
Еще немного, и станет темно.
Не выходите, не выходите из дома!
Вечер спустился, в воздухе влага, истома.
Промозглая мгла на пути, по берегу скользко идти.
Взгляни, как баюкает чашу бамбука вечерняя дрема.
Бхадро месяц бенгальского календаря, с середины августа до середины сентября, второй месяц варшй, времени дождей.
Кетока широковетвистое, вечнозеленое дерево с пахучими цветами.
Ашарх месяц бенгальского календаря, с середины июня до середины июля, второй месяц гришмы, жаркого времени года.
* * *
Солнечный луч засмеялся в объятиях туч, дожди иссякли вдруг.
Сегодня есть у меня досуг, чудесный досуг.
В какую бы рощу пойти, не намечая пути?
Иль, может быть, убежать с детворой на пестрый луг?
Из листьев кетоки лодку слажу, цветами ее уберу,
Пущу по озеру пусть плывет, колышась на ветру.
В лугах разыщу пастушонка, на свирели сыграю звонкой.
Валяясь в чаще, измажусь пыльцою тонкой, желтеющей вокруг.
Шрифт
Фон