Блайтон Энид Мэри - Тайна со дна реки стр 20.

Шрифт
Фон

Ух ты, и правда! Хорошо я тут подчистил тарелки, искренне удивился Фэтти, растерянно оглядывая пустую супницу и блюдо из-под жаркого. Видишь ли, Джейн, дело в том, что я думал, а когда я думаю, мне надо много еды для поддержания мыслительной деятельности. Что там у нас на третье? Сладкие блинчики? Недурно. Сколько? Два? Нет, для моей мыслительной деятельности мне нужно гору блинчиков!

Джейн рассмеялась. Большой оригинал этот хозяйский сын Фредерик! И пошла на кухню сказать, чтобы напекли еще блинчиков для Фэтти.

Фэтти предполагал сразу же после обеда приняться за разработку детального плана действий, но, к несчастью, заснул прямо в кресле перед камином. А верный Бастер свернулся калачиком рядом, на коврике. Проснулись они, только когда часы пробили половину четвертого.

Фэтти в ужасе вскочил с кресла. Бог мой, он же должен быть в это время у Пипа! Он набросил пальто, сдернул с вешалки кепку, не забыл при этом повязать на шею шарф мама всегда напоминала ему об этом. Велосипед вот в чем спасение! А Бастера посадить в переднюю корзинку. Тогда он не намного опоздает.

Фэтти подъехал к дому Пипа, отчаянно трезвоня велосипедным звонком, чем вызвал раздражение миссис Хилтон. Почему этот Фэтти должен всегда устраивать переполох в доме, извещая о своем прибытии? Нет, этого парня явно распустили! Родителям следует всерьез заняться его воспитанием.

Извините, что мы с Бастером опоздали, сказал Фэтти, входя в детскую на втором этаже дома. Бастер юлой вился у его ног. Я заснул. Не понимаю, с чего бы это?

Мы все тоже спали, улыбнулся Ларри. Это все те самые «последствия», о которых твердил доктор. Пип и Бетс были еще в кроватях, когда мы пришли!

Ну и подумаешь, теперь-то мы уже встали! оправдывался Пип. Кстати, мама сказала, вы все можете остаться на вечерний чай. Повар испек торт пальчики оближешь бисквитный, с шоколадным кремом и вот такой огромный! Так что вам повезло. Мама говорит, мы можем его съесть хоть весь целиком, если захотим.

Выходит, не такая уж плохая вещь грипп, сказала Бетс. Взрослые думают, что нас нужно откармливать после болезни. Поэтому вместо обычного: «Не жадничай, а то живот заболит», говорят все время: «Съешь еще кусочек, детка! Тебе нужно поправляться!» Вот бы всегда так было!

Друзья ее с жаром поддержали. Пип притащил оставшиеся леденцы, которые купила для него Бетс, и все сунули по одному в рот. Потом в прекрасном настроении юные сыщики уселись у камина, перекатывая за щеками леденцы.

Давайте все обсудим как следует, предложил Ларри. А то нам пришлось в такой спешке прервать совещание сегодня утром. Фэтти, у тебя есть план? Как ты думаешь, может, это и есть наша новая тайна? Я хочу сказать, возможно, на первый взгляд она кажется довольно невзрачной после тех тайн, с какими мы имели дело раньше. Но сейчас будет неплохо разгадать даже самую маленькую тайну,

прежде чем мы разъедемся по школам.

Эти последние слова вызвали стоны сожаления у слушателей. Никого из них в школу не тянуло, хотя все они были уже вполне здоровы, чтобы приступить к занятиям в положенный срок.

Я думаю, медленно проговорил Фэтти, да, я думаю, что это может быть тайной. И если так, мы используем ее на полную катушку. В конце концов, тайна неважно, маленькая или большая это всегда тайна, и ее надо раскрыть. Предлагаю приступить немедленно!

Глава X ПЛАНЫ, ПЛАНЫ И ОТЛИЧНЫЙ ЧАЙ

Все вы, конечно, помните, на чем мы остановились сегодня утром, начал Фэтти. И вы знаете, какие в наших руках улики. Да, их немного: два вида отпечатков обуви, маленькая красная перчатка и окурок сигареты. Впрочем, окурок вряд ли чего-то стоит как улика, потому что, кроме вывода о том, что преступник курит, мы ничего больше не можем по нему сказать. Даже какие сигареты он курит.

Да, пожалуй, из улик у нас больше ничего нет, наморщил лоб Ларри.

Кстати, неожиданно вспомнил Фэтти, мы знаем, как преступник проник в сад, спрятался, потом прошел к заднему окну и влез в дом. Но знает ли кто-нибудь из вас, как он вышел из дома? Я хочу сказать, на следующее утро, то есть сегодня, его в доме не было. Значит, каким-то образом он вышел. Ваши предположения?

Ну да! с жаром подхватил Пип. Мы считаем, что он вышел через главный вход. Нам все-таки удалось разглядеть несколько его следов на дорожке перед домом, хотя ее уже порядком затоптали. Во всяком случае, следов от черного хода дома к задней калитке сада не было, это точно.

Ясно, размышлял Фэтти. Да, вероятнее всего он действительно вышел через главную дверь. И при этом не хлопал ею, чтобы не привлекать к себе внимания. Жалко, что мы не можем найти свидетелей, которые бы видели кого-то из этих двоих, когда они выходили из дома среди ночи. Особенно Феллоуза в домашних тапочках и, может быть, в халате. Вот что нам нужно делать дальше: отыскать людей, которые видели хотя бы одного из них в эту ночь.

Не представляю, как мы сможем это сделать, усомнилась Дейзи. Ну подумай, как мы можем найти кого-то, кто был на улице так поздно ночью, да еще спросить его, не видел ли он человека в шлепанцах и халате? Любой решит, что мы чокнутые.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке