«Флагманы, командиры, офицеры и матросы Черноморскаго флота. Въ неравной борьбе нашей съ неисчисленными превосходными силами противника Русской армии, истекающей кровью, пришлось оставить Крымъ. На доблестный Черноморский флотъ выпала исключительная по трудности задача, когда безъ иностранной помощи своими средствами и силами, въ весьма краткий срокъ, въ осеннее время нужно было подготовить и эвакуировать изъ Крыма армию и часть населения общей численностью свыше ста тысячъ человекъ. Черноморский флотъ, сильный своимъ духомъ, блестяще справился съ этой задачей. Изъ всехъ портовъ Крыма въ трёхдневный срокъ почти одновременно, по составленному заранее плану, транспорты, перегруженные до крайности, подъ прикрытиемъ военныхъ судовъ вышли въ Константинополь. Одновременно были выведены на буксирахъ все находившиеся въ ремонте большие суда и плавучие средства, имеющие какое-нибудь боевое значение. Противнику оставлены только старые корабли со взорванными ещё въ прошломъ году иностранцами механизмами.
Нашъ Главнокомандующий, желая отметить такую исключительную работу флота, произвёлъ меня, вашего командующаго флотомъ, въ вице-адмиралы. Низко кланяюсь и благодарю васъ за эту честь. Не ко мне, а къ вамъ относится эта награда. Не могу не отметить исключительной работы моего начальника штаба контръ-адмирала Машукова. Не буду говорить объ этой работе его вы её все видели, оценили и откликнулись, следствиемъ чего явилась ваша доблестная и исключительная по достигнутымъ результатамъ работа».
Сумерки 17 ноября застали крейсер Главнокомандующего «Генерал Корнилов» в открытом море. Спустили русский флаг, люди продолжали смотреть в тёмную даль, которая покрыла крымские берега. К вечеру 18 ноября на горизонте появились маяки Босфора, в половине одиннадцатого ночи крейсер поднял французский флаг в знак перехода под покровительство союзников и стал на якорь в ожидании рассвета. Утром 19 ноября в 9 часов 20 минут крейсер двинулся по проливу в сопровождении подошедшего из Стамбула катера под Андреевским стягом. В 10 часов 15 минут «Генерал Корнилов» бросил якорь на месте международной стоянки в заливе Золотой Рог. Виднелся целый лес высоких корабельных мачт с развевавшимися французскими и русскими флагами это прибывшие из Крыма суда, целое государство на воде. К крейсеру постоянно подходили катера, у каюты П. Н. Врангеля столпились представители командования, общественные деятели и корреспонденты иностранных газет, желавшие узнать о последних днях Крыма. Главнокомандующий отдал распоряжения о реорганизации армии, расформировании многих правительственных учреждений, распределении войск и беженцев и многие другие один за другим от пригорода Мода уходили русские корабли.
В 18 часов Пётр Николаевич дал представителям прессы подробное интервью о причинах и ходе эвакуации, в котором среди прочего сказал следующее (по записи публициста и издателя Владимира Львовича Бурцева): «После завершения эвакуации въ Севастополе я посетилъ Ялту, Феодоссию и Керчь, где наблюдалъ за погрузкой частей и населены, и уехалъ изъ Керчи только после того, когда убедился, что последний солдатъ былъ погруженъ Могу сказать съ уверенностью, что, будь достаточное количество судовъ, съ нами выехало бы всё население Крыма. Все раненые уже размещены въ госпиталяхъ въ Константинополе. Участь гражданскихъ беженцевъ продолжаетъ оставаться ещё нерешённой.»
Крейсер «Кагул», до 1907 года «Очаков», с 1919 года «Генерал Корнилов»
Вскоре тот же В. Л. Бурцев, находившийся до революции в крайней оппозиции к царскому правительству и участвовавший в революционном движении, напишет:
«Мы знаемъ, что оставили за собой въ Крыму. Мы знаемъ также, что съ собой принесутъ въ Крымъ большевики. Я пробылъ последние две недели въ Крыму и нашёлъ тамъ полный порядокъ и уверенность въ завтрашнемъ дне. Все знали, что тамъ нетъ чрезвычаекъ. Нетъ всего того кошмарнаго и ужаснаго, что приносятъ своимъ приходомъ большевики. Крымъ оставленъ нами. Въ настоящую минуту мы не получили ещё сведений о томъ, что тамъ делается, съ приходомъ
большевиковъ. Но мы хорошо знаемъ, что они делали во всехъ городахъ, когда приходили, и отсюда делаемъ верный выводъ, что въ данный моментъ во всёмъ Крыму льётся кровь. Везде торжество негодяевъ, предателей, убийцъ, всюду грабёжъ, пожарище, и Крымъ стонетъ, вероятно, такъ же, какъ и вся остальная Россия. Только этимъ можно объяснить это массовое бегство жителей изъ Крыма. Большевики повсюду составили о себе прочную славу, и двухъ мнений не существуетъ о нихъ. Мы заранее знаемъ, что они сделаютъ, начиная отъ Перекопа до Севастополя и Ялты: они зальютъ кровью весь Крымъ»
Морской переход Керченской флотилии
Казачьи части на борту эсминца «Гневный». Стрелецкая бухта Севастополя. 15 ноября 1920 года. Снимок сделан с борта посыльного судна «Китобой»
Перемещение флотилии окончилось вечером того же дня, и сразу приступили к перегрузке угля и людей. Ветер крепчал, температура воздуха сильно упала, начались густые испарения от воды, отягощавшие положение эвакуируемых. На запросы командующего флотом контр-адмирал доложил следующее: все корабли стоят на якоре у мыса Чауда, а «Ростислав» оставлен под Керчью и обезврежен; суда чрезвычайно перегружены, брать шхуны и баржи в море невозможно, а большинство судов несамостоятельны и требуют конвоирования, включая миноносцы с недостаточным для перехода запасом нефти, но из-за нехватки угля для стоянки и малых запасов пресной и котельной воды задерживаться на месте в ожидании дополнительных транспортов тоже нельзя. В этих тяжёлых условиях М. А. Беренс не мог поручиться за успех операции и выражал опасения за жизни вывезенных из Керчи людей, запрашивая помощи. Прежде всего, для конвоирования мелких шхун с ранеными он просил выслать «Гайдамак», но последний ушёл с крейсером «Генерал Корнилов» и был уже далеко от русских берегов.