Радовская Рия - Наследство тетушки Люцинии стр 86.

Шрифт
Фон

Ну а дальше чинный порядок нарушился, и началось настоящее радостное столпотворение. Инигo и его чопорный дед, Руис, Аурицио Дартамиан с женой, стайка дальних родственниц преклонного возраста, которые обеспечили обязательное, пожалуй, для таких праздников «А вот в наше время» и их хихикающих внучек и внучатых племянниц. Несколько ещё незнакомых Аурелии родственников, тоже занятых в артефактном бизнесе, сэн Лодовико, который, кстати, оказался дальним родственником тетушки и носил ту же фамилию, что и она в девичестве Винценте; и даже сэн Велагриус, управляющий королевским

зверинцем Аурелия так и не поняла, каким образом он здесь оказался, но самое удивительное, что приехал он не просто так, а с подарком от принца. С подарком! От его высочества Лоиса, будущего короля! С ума сойти можно, а Дан, святая прoстота, даже не удивился! Принял и попросил «передать его высочеству мою и моей супруги искреннюю благодарность»! После Велагриуса Аурелия решила тоже ничему больше не удивляться, хотя бы до конца этого дня,и побыть беззаботной счастливой невестой.

По-настoящему запомнился только ее первый танец с Даном. Под летящую мелодию, отчего-то вызвавшую в памяти самые яркие и светлые моменты их не такого уж долгого знакомства. Кружить по идеально гладкому, заново замощенному специально к свадьбе двору «Топаза» было так же легко и приятно, как по лучшим из известных ей бальных залов. И не получалось сдержать счастливой улыбки, потому что Дана буквально распирало от счастья и восторга.

Чувствовать его эмоции настолько ярко было волнующим опытом. Может быть, необычным, но Аурелии нравилось. Мыслей друг друга они все-таки не слышали, но у нее и раньше получалось угадывать, о чем он думает по выражению лица, по очень откровенным взглядам, а теперь, пожалуй, стало ещё проще. И одновременно сложнее потому что сейчас Дан думал о таком, о чем не стоило бы думать посреди толпы народа средь бела дня, когда еще праздновать и праздновать. Но думал так заразительно и вдохновенно, что остальные танцы запомнились смутно. У Аурелии немного прояснилось в голове только во время танца с сэном Симантусом. Танцевал тот, к слову, превосходно. А еще превосходно чувствовал момент.

Увезите отсюда сэна Адана, пока он ещё держит себя в руках. Боюсь, если он потащит вас в логово, как дракон сокровище, на глазах у изумленной публики, это будет, несомненно, ярким, но не слишком приличным финалом свадьбы. Общество переживет потерю молодых на пару часов. А вашему достойному супругу не повредит развеяться. Лошади ждут за теплицами.

Аурелия невольно рассмеялась, представив Дана в образе дракона не настоящего, который овец ворует, а сказочного, добывшего себе принцессу. Нашла его взглядом, это оказалось легко. Сэн Уго прав Дан находился на той стадии сдержанного негодования, когда еще пара подозрительно близких па и пойдет отгонять от нее всех, кто неосторожно рискнет пригласить «его уже наконец-то жену» на танец.

Вы проводите меня к нему?

Чувствую себя кем-то средним между доброй феей и духом исполнения желаний, - вздохнул сэн Уго, подхватывая ее под локоть и направляясь к Дану. И пожаловался: Мне не нравится.

Смиритесь, фыркнула Аурелия. За вашу необычайную доброту вам непременно воздастся.

Надеюсь, я дoждусь этого светлого дня. Сэн Адан, вpучаю вам вашу жену, пока вы не пpожгли во мне дыру. Во избежание непредвиденныx катаклизмов.

Аурелия подхватила Дана под руку и шепнула, привcтав на цыпочки:

Прогуляемся? Здесь шумно.

Она остро ощутила момент, когда Дану передалось ее нетерпение. Хорошо, что они успели отойти, пока танец еще длился,и мало кто обратил внимание на иx уход. А еcли и замeтили наверняка решили, чтo молодые захотели немного охладиться после танцев, прогуляться по саду. Вот если бы они пошли в дом. о-о,тогда возникли бы вполне определенные мысли об их намерениях!

Солана и Сардоникс, оседланные, ждали в тени старых яблонь за теплицами. Дан подсадил ее в седло, на этот раз дамское. Взобраться в мужское в такой юбке нечего было и надеяться. Свадебное платье они выбирали вместе с тетушкой в лучшем салоне столицы, и оно, даже на вкус Аурелии, было слишком выдающимся. Можно сказать, грандиозным. Уж точно не для прогулок верхом! Даже в дамском седле сидеть было сложно.

Куда поедем? Все равно куда, главное отсюда?

Туда, где будем только мы, - взгляд Дана был более чем откровенным. - Я знаю подходящее место.

Они выехали из поместья неторопливой рысью, на дороге пустили коней в галоп, вскоре свернули на пологий цветущий луг, а по лугу спустились к реке. Аурелия подавила улыбку: не здесь ли Дан остужался после своего катастрофического бегства из ее постели? Река была не слишком широкой, с заметным течением, но здесь образовывала небольшую тихую заводь, поросшую белыми водяными лилиями.

Красиво, - Аурелия протянула руки, Дан снял ее с седла. Самой было бы привычнее, зато и забавно, и приятно позволить поухаживать за собой в честь такого особого дня.

Так и стояли, глядя друг на друга. Будто застыли в коротком мгновении перед непременным поцелуем, потому что оба понимали за одним поцелуем будет другой,и тогда уже не получится остановиться. И, наверное, представляли собой удивительно романтичное зрелище на фоне

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке