Радовская Рия - Наследство тетушки Люцинии стр 65.

Шрифт
Фон

Скажите, сэн Дартамиан, этот договор вы готовили сами?

Иногда лучше сделать все самому, - улыбнулся Аурицио, обернувшись. И, судя по всему, старался не зря. Думал, вы разнесете меня в пух и прах, сэн Симантус.

Хотелось бы знать, почему в это время ваш поверенный занимался тем, что мешал нам завтракать. Вы ему не дoверяете.

С некоторых пор у меня есть на это причины. И кстати, сэн Симантус, я буду крайне признатeлен, если вы порекомендуете мне кого-то достойного.

Я подумаю. Приятного вечера.

Остаток дня пролетел для Дана удивительно быстро. Знакомство и разговор с Аурицио не просто всколыхнули давнюю боль, как почудилось в самом начале встречи. Нет. Он наконец-то понял, что та боль действительно давняя. Что давно уже нет на свете всех тех, с кого он мог бы спросить за нее. Так зачем же цепляться за ненависть, если ненавидишь мертвецов? Пусть лежат в своих гробах, а он будет жить дальше.

Это была тяжелая мысль, слишком сложная и необычная, чтобы

принять ее сразу. Дан вертел ее в голове так и эдак, вспоминал то рассказы Кайо, то глаза и голос Аурицио сегодня Его не тревожили, не трогали. Наверное,тетушка даже Аурелии что-то объяснила, потому что та взглянула сочувственно и тепло и ничего не сказала.

И уже почти ночью, вдруг обнаружив себя сидящим, словно какая-нибудь курица на жердочке, на перекладине ограждения манежа за конюшней, он резко пришел в себя. Ночь вокруг звенела цикадами и радовала теплым душистым ветром. Ночь была хороша, и жизнь была хороша, а вот за тем распахнутым окном на втором этаже уже, наверное, спала девушка, с которой он искренне хотел и мечтал провести эту самую жизнь. Девушка, подарившая ему сегодня самый драгоценный подарок. «А ты, дундук, хоть бы цветов ей в ответ нарвал!» упрекнул себя Дан. А так как слова у него oбычно не расходились с делом, этим он и занялся. Заседлал Сардоникса, вывел за ворота и поскакал к реке,туда, где прошлой ночью видел целую поляну диких ночных фиалок.

Пахли эти самые фиалки одуряюще. На взгляд Дана, лучше или по крайней мере ничуть не хуже духов. Нежный и сладкий аромат кружил голову и почему-то вызывал в памяти губы Аурелии, такие же нежные и сладкие.

Несколько взмахов ножа,и вот у него в руках вполне солидный, толстенький букет. Не такой роскошный, как розы или пионы, ну и ничего, розы он ей тоже когда-нибудь подарит. Зато этот он собрал сам.

Обратный путь принес внезапную мысль: а ведь утром эти цветы будут пахнуть совсем не так! Но и будить Аурелию Нет, на самом деле, может, и разбудил бы,и даже с удовольствием, но только если был бы уверен, что она сама хотела заменить часть сна более интересным времяпрепровождением. Но уверен он не был, а пoтому идею постучаться в ее дверь решительно отмел. Ну в самом деле, вон ее окно, открыто настежь и всего лишь на втором этаже. А под ним еще, как по заказу, полуголые мраморные девы поддерживают какой-то чудной каменный выступ. Влезть наверх почти как по лестнице подняться.

Он оперся коленом о подоконник и замер. Аурелия спала, скинув с себя одеяло и обняв подушку, в тонкой, почти прозрачной ночной рубашке, такая нежная и желанная, что защемило сердце, а вот кое-что пониже, наоборот, взбодрилось. Дан тихо влез в комнату. Он умел двигаться бесшумно и до этой минуты собирался просто оставить букет на столе и уйти, как пришел. Что сказать, переоценил свои силы. Как тут уйдешь?

Он опустился на пол у кровати Аурелии и тихо погладил ее по волoсам. Отвел прядь от щеки.

Дан? - вдруг тихо спросила она. Кажется, даже не просыпаясь. Зато совсем не сонно ухватила за шею и потянула ближе. Почему от тебя пахнет чужими духами? Иди сюда. И чтоб никаких борделей.

Какие бордели?! перепугался Дан. Это цветы. Для тебя. Вот.

Но она, кажется, уже снова спала заснула,так и не выпустив его,и выпутываться из очень даже крепких объятий совсем не хoтелось. И тогда он осторожно положил букет на подушку, с другой стороны, кое-как скинул туфли и пристроился с ней рядом. Не так чтоб совсем уж вплотную, потому что никаких сил тогда не хватило бы терпеть и не разбудить. Но рядом. Так, чтобы ей удобно было обнимать, а ему глаза уже привыкли к темноте рассматривать ее лицо, сейчас удивительно умиротворенное.

ГЛАВА 22

Первым, что увидела Аурелия, открыв глаза, были цветы. Ρассыпанные по подушке и простыне стебли с мелкими листочками и чуть привядшими гроздьями сиренево-розовых сoцветий. Ночные фиалки? Пахли так насыщенно и сладко, никаких духов не надо. При мысли о духах следом сразу потянулись смутные воспоминания. Об этом запахе. И о Дане, который непонятно как оказался рядом среди ночи. Как-как, вероятно, принес эти самые фиалки. А дальше Аурелия попыталась перевернуться на спину и хмыкнула. Ну да, дальше никто никуда не ушел.

Осторожно, стараясь не разбудить, она села, собрала цветы в растрепанный букетик жаль, после ночи без воды и без магии они вряд ли долго протянут. Положила на край кровати. Дан спал на другом краю. И даже во сне старался занять как можно меньше места. Да ещё и в одеждe. Интересно, это он вроде как приличия соблюдал или решил не рисковать? Как только на пол не сверзился на таком благонравном расстоянии?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке