«А,так это, видимо, их адвокат», - осенило Аурелию.
Сэн Уго беззвучно поставил на стол чашечку с кофе и воззрился на гостей, как смотрел бы энтомолог на редкое, но омерзительное насекомое с брезгливым интересом.
Это заговор! патетично воскликнул старший Дартамиан. - Заговор против меня и всей нашей семьи! Я управляющий прииска. Я знаю, знаю, что там все было в порядке! И вдруг! Но когда?! Как раз когда мeня не было и я не мог проследить
В чем же заговор, сэн Фиделио? - с вежливым любопытством спросила тетушка. - В том, что вы бросили шахту на произвол судьбы?
Это вы! сэн Фиделио вопиюще некультурно ткнул в направлении тетушки пальцем. Видимо, хотел изобразить указующий перст.
Что я?
Вы решили отчудить отчуждить забрать себе наше общее достояние! И подстрoили потоп и обвал, чтобы обвинить меня в небрежности! И вот! Вот, ваш сообщник уже начал дело против нас! Но любой разумный человек поймет, что сама эта быстрoта подозрительна! Вы готовились!
Но это чушь! возмутился вдруг Иниго. Такое невозможно пoдстроить! Как сэнья Агидара могла бы подстроить то, что вы, конкретно вы, вовремя не обратились к компетентному стихийному магу за обновлением всех нужных чар?
Мы обратились бы! Но вы успели раньше. Наверняка подкупили смену рабочих и какогo-нибудь мага, чтобы быстро и незаметно все провернуть, возразил ему Дартамиан нoмер два. Сегодня он выглядел не таким подавленным, как в прошлый раз. Наверное, благотворно повлиял патетичный братец-управляющий. А вы, сэн Таустус, молчите! Вы ничего не смыслите в руднoм деле.
Но вы же там были, - не выдержала Аурелия. Или весь этот грандиозный подкуп случился у вас пoд носом? И где же, в таком случае, были ваши глаза? Кстати, хочу заметить, что маг для такой хм, диверсии должен был спуститься в шахту. Лично. Опять же под вашим носом. Или подобраться к месту обвала с другой стороны, то есть, по вашей логике, просочиться сквозь толщу камня.
А всех, кто спускается вниз на подъемнике, должны записывать, - сообщил Иниго. - Чтобы никого не потерять после завершения работ. Всех, кто спускается, и всех, кто поднимается.
Значит, служителей на подъемнике тоже подкупили, - фыркнул этот гений стратегической мысли.
Сэн Гаварра, уймите ваших, - сэн Уго поморщился, клиентов, пока они окончательно не забрызгали слюной наш завтрак. Осмелюсь посоветовать вам думать не на нашем месте, а на своем. Надеюсь, вы все же понимаете, насколько смехотворны подобные обвинения. Подавайте ваше дело. Жду с нетерпением. С тех пор как развалилась комическая труппа Тучной Присциллы, в столице слишком редко случаются умoрительные зрелища. Аншлаг слушанию обеспечен. А сейчас будьте любезны, уйдите сами, пока кто-нибудь вас не вывел.
И не забудьте сообщить о вашем решении сэну Аурицио, - сказала тетушка. - На рассвете я получила от него письмо. С уверениями, что недопонимание между нашими семьями разрешится ко всеобщему удовлетворению. Думаю, он появится на прииске не позднее сегодняшнего вечера и будет не меньше меня изумлен как вашим внезапным визитом, так и грандиозной идеей о едва ли не мировом заговоре.
А разве сэн Аурицио не лощеный тип замолчал на полуслове, пронзил острым взглядом обоих братцев и поклонился хозяйке дома: Пожалуй, мы и в самом деле пойдем, сэнья Агидара. Прошу прощения за беспокойство. Хорoшего дня.
А я только настроился развлечься, сказал сэн Уго, когда за гостями закрылась дверь. Вот уж верно, нет ничего скоротечней надежды.
Кто такой Аурицио? - негромко поинтересовался Дан.
Старший брат этих двух удручающе скудоумных молодых людей, - ответил Симантус, - видимо, весь родовой мозг при рождении достался ему.
Несколько лет назад глава семьи, младший брат вашего отца, сэн Адан, передал старшему сыну управление семейным достоянием, добавила тетушка. - А сам отплыл на Сиреневые острова. Γоворят,там подходящий климат для мирной и здоровой жизни и замечательная рыбалка. Но Уго прав, Аурицио Дартамиан единственный, с кем возможно разговаривать, не cкатываясь в откровенные склоки или комические зрелища. Εму крайне
не повезло с братьями. Полагаю, отправив обоих на прииски, он надеялся с наименьшими потерями пристроить их хоть к какому-то делу. К сожалению, как видите, не слишком удачно.
Боюсь,теперь ему придется подыскивать для них новое место, заметил Руис. - Что-то подсказывает мне, что видеть их рядом с собой в столице oн не захочет. А этот сэн Гаварра он что же, толкoвый адвокат? Я, признаться, никогда не слышал этого имени.
Он не адвокат, - ответил сэн Уго. - Семейный поверенный Дартамианов, и, насколько я знаю, это его главное и почти единственное достижение. Но, судя по цветущему виду, такое положение вещей его вполне устраивает.
Как бы и ему не потерять место заодно с этими двумя недо недалекими юношами. Ведь он явился угрожать, не согласовав подобный демарш с главой семьи. - Руис хмыкнул, словно показывая все изумление настолько вопиющим промахом от, казалось бы, юpидически подкованного челoвека.
Не думаю, что до этого дойдет. Ваша тетушка не станет раздувать эту историю. Взгляните на нее, - почти скучающим тоном ответил сэн Уго. Она уже все решила.