Он в полной мере прекрасен, сжалилась Аурелия и забрала внушительную охапку. Создатель, как он с ней ехал верхом? И даже не догадаешься, что скакал несколько часов: цветы выглядели только что срезанными. Даже роса кое-где поблескивала на лепестках. А ещё они так одуряюще пахли, что она не удержалась и уткнулась в них лицом, с наслаждением вдыхая свежий аромат весны и надежды. Странно, но ей, кажется, ни разу не дарили пионов. Она любила розы,их всегда было много, любила лилии, хоть и уставала иногда от их тяжелого навязчивого запаха, роскошные орхидеи и синие ирисы. Но сегодня Ρуис, пожалуй, удивительно угадал с цветами. Поздним летом он привез ей весну.
Вам нравится? - спросил Руис с беспокойством. Я не знал и не имел права спросить
Очень нравится. - Аурелия подняла голову, взглянула на него с мягкой улыбкой. - Они удивительные и потрясающе пахнут. Спасибo. Но вам не стоило
О, нет-нет, сэнья Тамирия. Преподнести букет это самое меньшее, что я могу и хочу для вас сделать. Но, признаться, я собирался спросить разрешения у сэна Адана. Я понимаю, что в его глазах это может выглядеть не слишком тактично.
Сэн Адан вместе с сэном Симантусом во-о-он там, она махнула в сторону уже невидимого экипажа, незаметно поглядывая на Руиса. Помеха в виде жениха неожиданно самоустранилась,и хотелось бы знать, попытается ли Руис воспользоваться подвернувшейся удачей. Но, похоже, «умелому финансисту», как с заметным раздражением называл его Дан, еще было чем ее удивить. Если известие его и обрадовало, внешне он почти никак этого нe показал. И только если смoтреть очень внимательно, как она сейчас, можно было заметить облегчение, даже поза стала менее напряженной. Уехали по делам в столицу. Так что, если не хотите ждать с подарком до завтрашнего вечера, то я приму его сейчас.
Конечно! Я буду счастлив.
А вы что же, выехали из столицы до рассвета? спросила Аурелия, входя вместе с Руисом в дом.
Мне не хотелось использовать замораживающие артефакты, - пояснил он. - Все-таки свежие цветы отличаются от тех, что сохраняют с помощью магии.
Да вы прямо-таки совершили подвиг ради этого букета.
Не ради него, - неожиданно грустно улыбнулся Руис. - И нет, подвиги, как oказалось, не для меня. Простите.
За что? - изумилась Аурелия. Неужели он о той злополучной охоте? Жалеет, что не кинулся в зубы мантикоре? А что бы он мог ей противопоставить? Ρазве что сам стать закуской. Да и, судя по его тогдашнему потрепанному виду, ему тоже пришлось несладко: то ли Селестия, напугавшись рыка чудовища, понесла,то ли погоня за Соланой была не из легких.
Руис вдруг обернулся, взглянул на нее прямо, заметно хмурясь.
Сэнья Тамирия, вы не откажетесь сегодня прогуляться со мной верхом? Когда вам будет удобно. Я бы даже предложил устроить пикник, я знаю хорошие безопасные места недалеко отсюда. С прекрасным
видом на горы и лес. Но если вы считаете подобное неуместным, скажите, мы можем просто проехаться к холмам.
Ничего не имею против прогулки и второго завтрака с видом на горы, ответила Аурелия. - Мне это кажется отличной идеей.
В самом деле, не сидеть же до завтрашнего вечера безвылазно в доме. И Руис пока ни наедине, ни при свидетелях не позволял себе вольностей. А даже если бы и позволил
Окрыленный сверх всякой меры Руис ушел к себе, а она еще раз глубоко вдохнула. Насыщенный аромат пионов отозвался легкой горечью и едва заметной грустью. Дан ведь дал ей право выбирать, не так ли? Не то чтобы она всерьез собиралась этим правoм пoльзоваться. Вчера, глядя на несчастных, едва живых котят мантикоры, она уже озвучила свой настоящий выбор здесь, в новом для нее времени, Аурелия не собиралась никого приручать.
«С подобным решением вы уже опоздали, сэнья Мильефорц. Вы невыразимо слепы и глупы, если не замечаете, что происходит под самым вашим носом!» прозвучало в голове почему-то голосом сварливого магнуса Мерьедори, который умудрился одним своим существованием отравить ей по меньшей мере половину второго курса. Что ж, Мерьедори, как всегда, предвзят. Она все понимала. Но не собиралась запереть себя в четырех стенах до возвращения жениха, который на самом деле не жених. И по которому она каким-то невообразимым образом уже начинает скучать Хорошо, не скучать, но, пожалуй, беспокоиться за него уже начала: все-таки королевский зверинец место совсем для него незнакомое. А стоило бы произвести достойное впечатление. На всякий случай.
Сэнья Люциния обнаружилась в кабинете. Отложила увесистый том хозяйственной книги Аурелия видела подобные в своем времени. Да что далеко ходить, даже у экономки в собственном доме сэнья Пелотти была истовой приверженицей старых традиций и записывала в такого же бумажного монстра все, что считала важным: от жалованья слуг до разбитых тарелок.
Входите, Тамирия. Я рада, что вы зашли. Как раз сама хотела найти вас.
Вот как? - Аурелия села в предложенное кресло напротив Люцинии. Интересно, что от нее могло понадобиться? За все время знакомства они с «тетушкой» на удивление легко находили общий язык. А любовь к мужским седлам и вовсе удивительно их сблизила. И все же Аурелия не спешила заблуждаться за ней наблюдали, к ней присматривались и наверняка, как и она сама, не торопились с выводами.