Руднева Мария - Холмы Каледонии стр 11.

Шрифт
Фон

Пока он ходил за молоком, Ортанс успел вскипятить на плитке чайник. Цзиянь передал ему молоко пусть таким варварством, как бриттский способ заваривания чая, занимается бритт! Сам Цзиянь постоянно норовил зажмуриться при виде того, как ароматный черный чай льют прямо в молоко.

Но мистер Мирт, судя по всему, был совершенно доволен нарушением всех канонов чая (старик Лу Юй был бы в ужасе, если бы сошел на Землю из чертогов Небожителей). Взяв чашку, он сначала пригубил напиток, проверяя температуру, а затем сделал несколько медленных глотков.

Когда чашка опустела, а мистер Мирт успокоился настолько, чтобы продолжать беседу, Ортанс уселся в кресло напротив, а Цзиянь пристроился на подлокотнике.

У меня сразу несколько новостей, сказал мистер Мирт, запуская руку в волосы. И я не знаю, с какой начать.

Всегда лучше начинать по порядку, подбодрил его Ортанс.

И правда Дело в том, что наш полет превращается в миссию, от которой зависят судьбы Бриттских островов.

Даже так, поднял бровь Цзиянь. Что случилось?

Я скажу вам, и знаю, что мне нет необходимости просить вас о молчании, но все-таки попрошу: дело государственной важности, мистер Мирт понизил голос. Чейсон Уолш болен, и он считает, что в Каледонии найдется лекарство для него.

И что же это? в голосе Ортанса послышался скепсис. Вряд ли каледонский фермерский сидр?

Один из легендарных артефактов фаэ! Поисками я займусь сам, конечно. Просто Теперь все становится немного труднее, чем просто добраться до Эденесбурха и обратно.

А когда у нас что-то было просто? философски спросил Ортанс, припоминая историю первой паровой машины.

Мистер Мирт улыбнулся:

Ну, что поделаешь! Значит, такова наша судьба!

Но чтобы добраться хотя бы до Эденесбурха не говоря уже о всяких легендарных местах, которые наверняка скрыты от посторонних глаз, и попасть туда совсем не так просто, как хотелось бы, нужно хотя бы взлететь, заметил Цзиянь. А у нас пока с этим проблемы.

Проблемы кончились! торжественно сказал мистер Мирт и даже выпрямился.

Лу Юй создатель первого трактата о чае «Чайный канон».

И это вторая новость. Но, наверное, самая важная. Джон, я все рассчитал. Он полетит! Теперь совершенно точно, нам просто надо кое-что переделать в строении оболочки, и тогда все расчеты сойдутся. Мы сможем сделать тестовый подъем на небольшую высоту, и если все пройдет удачно, то объявим о дате полета во всех газетах! Кстати, о газетах

Постойте-постойте! перебил Ортанс. Вы смогли разобраться?

Да, я нашел ошибку, нетерпеливо повторил мистер Мирт. Мы завтра же начнем исправлять ее! Встретимся в ангаре рано утром, я все расскажу! Так вот, о газетах

А что с ними? Цзиянь склонил голову к плечу.

Журналисты! воскликнул мистер Мирт с таким отчаянием, словно это слово значило «катастрофа». Впрочем, дальнейшие события показали, что так оно и было.

Журналисты?

Да! Точнее, один журналист, Уотер, или Соутер, или как-то так, он проник в ангар и заявил, что намерен во что бы то ни стало сопровождать нас в полете!

Ортанс и Цзиянь удивленно переглянулись.

Разве не предполагалось, что репортеры будут на земле у красной ленты? поинтересовался Ортанс, не любивший всю репортерскую братию без разбора.

Конечно, так и предполагалось, вздохнул мистер Мирт. Но этот оказался особенно настырным. Узнал, где стоит ангар, проник внутрь и застал меня врасплох. Хуже всего то, что я не смогу ему отказать.

Но почему? не понимал Ортанс.

Вместо мистера Мирта ответил Цзиянь:

Как мне видится ситуация, все дело в том, что он, на нашу беду, репортер «Вестей Тамессы». И здесь есть нюанс.

Мистер Мирт кивнул:

Эта газета всегда поддерживала мои изобретения, да и в целом, по сути глас народа. Если оттолкнуть журналиста Поверьте, публике это не понравится. Мистер Уотерс, вспомнил Поставил меня в патовую ситуацию. К тому же он угрожал мне.

Угрожал вам? Мистер Мирт, это

Джон, я понимаю ваш порыв, но он был прав, заявив, что мисс Амелия окажется в окружении мужчин совсем без присмотра. Это мы знаем, что безопасны для ее чести и что мисс Амелия может за себя постоять. Но оскорбленный репортер может перечеркнуть ее репутацию одним росчерком пера. Вспомните, как легко молва убила ее отца.

Но ведь этот репортер Он тоже мужчина, верно? Цзиянь моргнул. Разве его присутствие не усугубит ситуацию?

О, поверьте, мой дорогой, никто в здравом уме не станет воспринимать репортеров как мужчин! ухмыльнулся Ортанс. Но публика будет уверена, что мисс Эконит находится под строжайшим наблюдением самого бдительного и честного человека Британии. Я правильно понимаю?

С губ мистера Мирта сорвался вздох.

Да, все так. Боюсь, нам придется взять с собой этот балласт и надеяться, что он окажется достаточно полезен в пути И, по крайней мере, не принесет никому вреда.

Кстати, о балласте, пробормотал Цзиянь. Мистер Мирт, вы сильно расстроитесь, если я скажу, что не полечу?

Что? вскинулся мистер Мирт. Друг мой, но Почему?

Я боюсь высоты, с невинным видом сказал Цзиянь. Признаюсь честно, она мне противопоказана. В Хань во время паломничества я не мог подняться к горному храму, чтобы не закружилась голова.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора