Олла Дез - Тень минувшего полнолуния стр 26.

Шрифт
Фон

Его губы были рядом с моими губами, и мне показалось, что меня сейчас поцелуют. Только вот Роланд отстранился и сказал.

Выбираемся отсюда. Кладбище, трупы и старые склепы не место для

Для чего?

Ни для чего! Давай на лестницу, Лика.

И чем ему кладбище не угодило? Прекрасное место. Тихое, спокойное. Никто ничего не видит, все соседи мертвы. Дивное место для первого поцелуя. Ведьме так сами праведники повелели целоваться исключительно на кладбищах. Ну, это я преувеличила чуть. Но, по сути Так нет же. Сады с розами этим Маркграфам подавай. Ворчала я про себя, пока ползла вверх по лестнице.

На верху нас ждал хмурый и недовольный Брендан. Да что ж такое! Все кругом недовольные! Но вот на Брендона с его обидками у меня точно сил уже нет.

Брендан, проводите Лику до дома. Мне нужно навестить старосту деревни. Сообщить ему о смерти Петера. И заказать на это место каменную плиту. Вы правы, Лика. Вовсе ни к чему, чтобы кто-то еще туда проваливался. Это я погорячился, сказал выбравшийся на поверхность Роланд.

Я рада, что вы это поняли. Я и в самом деле устала, Роланд. Да и сушку грибов никто не отменял, и я, развернувшись, поплелась с кладбища, потому что и в самом деле выдохлась.

При выходе с кладбища мы разделились, потому что мой дом и дом старосты были в разных концах деревни. Пока шли, Брендан сопел и пыхтел как крошка Ру, когда спать укладывается на верхушке шкафа. В конце концов, я не выдержала и спросила.

Что? И давай уже с тобой на ты перейдем? Что ты мне все выкаешь? У нас и разница в возрасте маленькая. Вот насколько я тебя старше?

Мне двадцать четыре, хмуро ответил он.

Э

Что? Ты младше? Я так и думал. Мне не нравится, что ты принимаешь меня за какого-то мальчишку. А я воин между прочем, взрослый уже. Вот зря ты меня в погреб на кладбище не пустила. Я многое понимаю и тайны хранить умею, выдал он мне после того как пропыхтелся.

Да что ты? я даже глаза закатила.

Вот ты смеешься, а я серьезно. Я вот, например, тоже понял, что ты не только ведьма.

Что значит «не только ведьма»? И что значит «тоже»? я даже остановилась рядом с моим покосившимся забором.

Ну

Давай уже говори! Я слушаю.

Сама посуди. Разве простая ведьма будет так вольно и свободно разговаривать с Его Светлостью? И это твое «Маркграф»? Такое мог ему сказать только тот, у кого головы на плечах нету или ему совсем не жалко ее потерять. Или

Договаривай!

Или тот, кто ему равен.

Я глотала воздух ртом не в силах и слова вымолвить.

Ты не наглая ведьма, как могло показаться. Я не увидел в тебе этого. Да и никто не увидел. Все восприняли это как должное. Просто ты так привыкла. Это у тебя выходит естественно. А такое получается только у тех, кто это использует с рождения. Ты кто?

Я продолжала ловить ртом воздух, но понимала, как же сильно я прокололась. Вот же. Мне казалось, что я все предусмотрела и учла. Только вот заложенное отсутствие почтения к титулам и в самом деле привитое с рождения сложно вытравить. И что теперь делать?

Маркграф тоже понял?

А сама как думаешь? Что бы Его Сиятельство разрешил кому-то называть себя по имени? Пусть даже ему и жизнь спасли? Ну-ну. Вот в том походе Сиг ему спину прикрыл и тоже жизнь спас. Так Сигу выдали мешочек с золотом и все. И никакого тебе панибратства. А тебе вдруг разрешили называть его по имени?

Ну, я но слов не было.

И то с какой легкостью ты к этому отнеслась. И почти сразу же назвала его так. Да любой бы трясся еще год, а так и не решился бы. А ты взяла и сразу же перешла, как ни в чем не бывало. Серьезно? Простая ведьма?

Я уселась на траву и подперла рукой щеку. Вот это я влипла.

И знаешь, ты чересчур много знаешь для юной ведьмы. Старая Клара прожила дольше тебя, но не обладала такими обширными знаниями во многих областях. Ты ведь не просто школу окончила? Пусть даже в городе и магическую?

Брендан

Я не собираюсь тебя предавать или чего-то требовать. Я тебе все это рассказал, чтобы ты поняла, что я не дурак и не маленький мальчик. И мне можно доверять.

Я доверяю. Но вспомни, как ты реагировал на тот труп в разрушенном доме? Ты до сих пор косишься на него, когда мы туда ходим картошку пропалывать. А теперь представь, что таких трупов там много? И зачем тебе было туда лезть?

Ну, да. В целом

Вот видишь. У меня в мыслях не было тебя обидеть. Я в самом деле относилась к тебе не серьезно, но обижать тебя не думала. Прости, если это так выглядело, и я протянула парню руку.

А когда он пожал ее, утянула сесть рядом с собой.

Ты кто? спросил он после недолгого молчанья.

Я попала в крупные неприятности, Брендан. И мне пришлось срочно собираться и, прихватив самое необходимое, убегать из дома. Мне в прямом смысле грозила смерть.

А почему ты выбрала наши земли?

Я их не выбирала. Просто мы открыли максимально удаленный портал. Нам показалось, что чем дальше, тем лучше. Понимаешь, это очень сложное дело настройка портала. Кропотливое и опасное. Поэтому мы с координатами даже не заморачивались. Действовали интуитивно.

Мы?

Да, я и мои сестры.

Их у тебя что, много?

Вообще то да. Очень много. Но прости, я не могу тебе этого рассказать. И не потому что не доверяю. Просто тебе этого знать не следует. Я уйду весной, и унесу свои тайны.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке