Олла Дез - Тень минувшего полнолуния стр 11.

Шрифт
Фон

Нужно осмотреть лабораторию.

Я прошлась вдоль длинного стола со скляночками, баночками заспиртованной гадостью. Я в этом, разумеется, разбираюсь. Мне это преподавали. Только вот хм у меня с этим не очень. Нет, вон тот агрегат для производства спирта я, конечно, заправить смогу, но не более. Алхимия и все что с ней связано мне всегда давалось с трудом. Вот ведьмовская магия спокойно и доверчиво ластилась к моим рукам. Я хорошо нахожу общий язык с птицами, так как это у меня в крови. Отлично разбираюсь в проклятьях и нейтрализую их. У меня хорошо с логикой и наблюдательностью. Но вот Алхимия

А вот и то место, где убили старую ведьму. Как же так получилось? Из угла сильно фонило болью и паникой. Старая ведьма успела его проклясть. И сильно проклясть. Вот почему она не так уж сильно переживала о каре преступника. Судя по всему, покарать она его сама успела. Она поняла, что он пришел ее убивать, и справиться по каким-то причинам ей не суметь. Именно поэтому завлекла в самую глубь своей лаборатории, в надежде что-то предпринять. Только вот удар все же оказался для нее смертельным. Судя по следам, он убежал, вылетел из подвала и больше сюда никто не заходил. Она сама вышла, закрыла дверь и запечатала подвал. Я вчера сняла печать с входа, этим и ограничилась.

И не мудрено. Когда я все зачистила, села прямо на каменный пол лаборатории. Второй день я выкладываюсь по полной. И вот сегодня мне за работу даже пять золотых не светит.

Я, с трудом передвигая ногами, двинулась на выход. Ноги налились тяжестью, и по ступенькам я передвигалась уже почти ползком. А кто сегодня меня будет караулить? Что-то я расслабилась. Нельзя так. Я же сейчас почти легкая добыча. И так второй день подряд. Только вот Маркграфа рядом нет, что бы поохранять мою бренную тушку.

Да чтобы вас святые праведники благословляли каждый день! завопила я, когда выползла из подвала.

Я спрятала ножи обратно в рукава, мысленно хваля себя за реакцию. Вот было бы «весело» если бы я их все же метнула.

И вам не хворать, поприветствовали меня.

Ну, нельзя же так пугать. Вот не поверите, я только подумала о том, что не отказалась бы от вашей охраны и на сегодняшнюю ночь.

Что так? Хотя, судя по всему, вы нашли место убийства? спросил Маркграф.

Он возвышался надо мной как скала. Ноги расставлены, руки скрещены на груди, и сама поза отнюдь не дружелюбна. Чем это я успела ему насолить? Утром расставались почти друзьями.

А вам не пришло в голову попросить меня о помощи, прежде чем туда соваться? Двое ребят за дверью это не та защита, что могла понадобиться, не находите? Верх безрассудства! Вы еще не знаете, как к вам расположены жители в незнакомой деревне. И вот так выкладываетесь? Я был лучшего мнения о ваших умственных способностях.

Все это он говорил, вытаскивая меня за руки из подвала.

Дверь закройте. Ни к чему нам гости,

попросила я после того как меня усадили на стул.

Он с шумом ее захлопнул, даже не заглянув внутрь. Это он такой не любопытный вдруг стал? Или его и впрямь больше волнует моя персона?

Вы когда ели в последний раз? спросил он.

Э-э-э. Вчера утром. Еще до Ну, до, в общем.

Он опять возвышался надо мной, и был крайне недоволен.

Брендан!

В дверь заглянула голова парня, все это время наверняка стоящего поблизости и подслушивающего.

Тащи сюда корзину и накрой на столе. Госпоже ведьме необходимо поесть. Будем ужинать, обедать и завтракать сразу.

Сейчас. Это мы мигом, в дом протиснулась большая корзина и, судя по тому, как напрягались мышцы на руке Брендона, еще и тяжелая.

Госпожа ведьма? приподняла я брови.

Да. Лика? Это настоящее имя?

Да. Меня и в самом деле так зовут, кивнула я.

Это не полное имя, но об этом ему знать не положено.

Хотел убедиться, прежде чем использовать его, объяснили мне.

Я пожала плечами. Да на здоровье. Мне не жалко, меня вот больше интересовало содержание корзины.

Брендан ловко и быстро накрывал на стол.

А где Тильпин? спросила я, пристально наблюдая за его сноровистыми руками.

Он достал из корзины большую крынку с молоком, хлеб, зелень и большой чугунок с чем-то, что пахло умопомрачительно.

*

Это мясная похлебка из оленя, пояснил Маркграф, с ехидной улыбкой наблюдая, как я принюхиваюсь.

Так Тильпин домой побежал. У него еще дела за день не переделаны. Мы как вернулись с ним из замка, так он и убежал, пояснил мне Брендан.

Из замка вернулись? Ты о чем?

Ну, мы там стояли на улице, стояли. И время уже к обеду, а вы все из погреба не выходили. Ну, мы и побежали рассказать обо всем Его Светлости. На всякий случай, пояснил мне Брендан.

А что уже вечер?

Да. Вы просидели в подвале почти весь день, кивнул Маркграф.

Зато все сделала и теперь можно в доме спокойно ночевать, не опасаясь старых проклятий и неуспокоенных духов, парировала я.

Я так и понял. Я собственно по этому поводу и пришел. Ну помимо того, чтобы извлечь вас из погреба и накормить, кивнул мне Маркграф.

У Брендана в корзине оказалось еще две миски, которые он наполнил ароматной похлебкой.

А почему две? удивилась я.

Так вам и Его Светлости, протянул парень.

А ты?

А

Мой дом, мои правила! отчеканила я и встала.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке