Баранников Сергей - Турнир Вельсара стр 38.

Шрифт
Фон

Я высунулся из укрытия и посмотрел что находится в подвале. При этом я совершенно забыл приглушить свет амулета. Беккер и его помощник тут же повернулись, заметив движение и какой-то свет поблизости, но мой взгляд был направлен не на них. Торговец жег какие-то свитки, а позади него на столе находилось прямое доказательство его причастности к темным делам колдунов. В тусклом свете мерцала жемчужина, наполненная темной энергией.

Ты еще кто такой? удивился помощник Беккера.

Не стой столбом, держи его! заорал торговец и первым бросился на меня.

Я тут же рванул к выходу. Стоило мне выскочить из подвала, мощный удар сбил меня с ног. Покатившись кубарем, я ударился спиной в стену и зажмурился. Неплохой удар. Открыв глаза, я заметил перед собой ухмыляющегося Гелла.

А я-то думаю, не похоже на следы на Деврана, а оно вот что. Ричи заглянул в гости!

Сын торговца ударил меня по лицу, и я почувствовал, как из носа потекла тонкая струйка крови. Тут же я оказался на ногах и призвал барьер.

Не надейся уйти, отсюда тебе уже не выбраться, крысеныш! завопил Беккер и бросился к выходу, пытаясь перекрыть мне путь.

К счастью, у них не было оружия. Я успел добежать до выхода из дома и выскочить во двор. Кровь текла по лицу, забираясь в рот и оставляя противный привкус. Рядом появился ничего не подозревающий Девран. Я сбил с ног бедолагу, и помчался дальше, но Гелл оказался быстрее меня. Он бросился мне на спину и повалил на землю.

Теперь-то я тебе припомню поражение на турнире, прохрипел он, заламывая мне руки.

Ничего не оставалось делать, как бороться за свою жизнь. Я боднул сына торговца головой, а потом повернулся на спину и заехал ему ногой в грудь, отбросив на пару шагов. Попытался подняться, но тут же Беккер и его помощник навалились на меня, прижав к земле.

Что у вас тут происходит? грозный голос начальника стражи заставил нас повернуться в его сторону.

Перед нами стояли Гвидеон Ларр с Больваром, а также десятком стражей, которые уже скрутили людей Беккера, охранявших вход в особняк. Увлеченные борьбой, мы совершенно не заметили их присутствие во дворе. Беккер Санк первым пришел в себя и оценил сложившуюся ситуацию. Что тут сказать, опыт торговца обязывает.

Гвидеон Ларр! Как хорошо, что вы здесь. Мне как раз понадобится помощь стражи. Как видите, в моем доме орудуют воры. А ведь какой удар по репутации! Победитель турнира оказался воришкой... плевок в лицо Вельсара, клеймо!

Погоди, Беккер, мне нужно кое-что прояснить, сухо ответил Гвидеон, заметив что я подал условный знак.

Что тут прояснять? развел руками торговец. Факты налицо. Молодой человек забрался в мой дом, проник в подвал и явно пытался похитить что-нибудь ценное.

Не иначе, как то, что вы получили от колдунов, спокойно произнес я, глядя на реакцию торговца.

Он вздрогнул, но тут же взял себя в руки.

Беккер, говорят, у тебя в особняке есть чудовища.

Да какие там чудовища, рассмеялся торговец. Был тут один слизень. Я его купил еще мелким, надеялся выставлять напоказ во время ярмарки, чтобы привлекать клиентов, так ведь и тот издох! Нет здесь никого...

Ты ведь знаешь, что покрывание чудовищ из Лабиринта сурово наказывается?

Так откуда же мне знать, что он из Лабиринта? Привезли мне его лет шесть назад мужики из какой-то деревни, я его за пару монет и выменял. Не в подземелье же его взял! Но готов заплатить в казну сотню золотых в честь наказания.

Ого! А этот Беккер явно не из бедных! За сотню золотых можно купить полное обмундирование для двух десятков стражей, еще и десятникам хватит.

А что это воняет? Больвар вдохнул воздух и поморщился.

Лошади, конечно же.

Ну-ка, пойдем поглядим, произнес десятник.

Простите, а у вас распоряжение наместника имеется? поинтересовался Беккер.

У меня есть распоряжение сделать что угодно, даже душу из тебя вытрясти, но найти тех, кто протащил чудовищ в город, сердито произнес Гвидеон и направился к конюшням.

Стражи тут же открыли ворота и уставились на огромную зловонную кучу, которая

высотой почти доходила почти до самой крыши.

В жизни не поверю, чтобы лошади могли столько дерьма навалить! ошарашено произнес Больвар.

Это вы еще самого интересного не видели, придя в себя, я решил, что пора вмешаться и поставить точку в этом цирке. Пройдемте в подвал!

С какой стати? взъелся Беккер. Это моя собственность!

Гвидеон оттолкнул торговца в сторону и направился следом за мной, словно ничего и не было. Меня поражала его холодность и решимость. Да, чудовища наделали много проблем и виновны в смерти с полсотни жителей. На постоялом дворе Хлодвика десятка два человек только погибло, но мне казалось, что это никак не давало ему права так относиться к людям. Невольно вспомнилось, как начальник стражи вел себя с пленным колдуном. Да, если не входишь в число его друзей или подчиненных, церемониться он не будет.

Ричард, веди! скомандовал Гвидеон, вырывая меня из задумчивости.

Когда мы спустились в подвал и подошли к тому самому столу, жемчужины на нем не было. Я рассеянно смотрел по сторонам, пытаясь понять куда они ее спрятали. Увидев, что жемчужины нет на месте, Беккер повеселел.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке