molinerova - Сказ о потерянной душе стр 5.

Шрифт
Фон

Необходимая щепотка лести, которую Гермиона приправила наивным похлопыванием глаз, подействовала на ура Хозяйка позволила себе вздернуть уголки губ вверх, как бы обозначая намек улыбку, и изящно подхватила стоявший на столе перед ней колокольчик, издавая им мелодичный звон. Гермиона не услышала и не увидела

*Марья Моревна дева-богатырша, героиня русских народных сказок, обладающая большой колдовской силой и заковавшая в цепи Кощея Бессмертного
*Кашаса это дистиллированный спирт, приготовленный из сока сахарного тростника. Производится исключительно в Бразилии
*Турнир по Зельеварению, проводимый между различными волшебными школами мира. К участию допускаются только совершеннолетние ученики, наградой является звание Лучшего зельевара и приз Золотой котел.
*Отсылка к Василисе Прекрасной
*Отсылка к Елене Премудрой

никакой реакции на этот перезвон, но Марья, казалось была иного мнения. Женщина встала со своего места и взмахнула волшебной палочкой:

Алохомора!

Гермиона обернулась как раз вовремя: замки щелкнули и деревянная крышка откинулась в сторону, являя взору глубокий темный люк, расположенный в углу кабинета и обложенный по кругу каменной кладкой. Гермиона осторожно приблизилась к нему и, заглянув внутрь, почувствовала как закружилась голова зиявший в полу прогал казался бездонным. В глубине люка змеилась темная дымка тумана.

Это колодец, мы в России используем такие вместо камина. Возьмите, пожалуйста, у меня со стола коробочку с летучим порохом и прыгайте. Перед прыжком назовите имя «Алиса Селезнёва» .

Гермиона, игнорируя все отголоски уважения к старшим и страха перед Хозяйкой Медной горы (богатыршей, к слову), посмотрела сначала в бездонную глубину колодца, а потом на женщину перед собой, вкладывая в свой взгляд все свои мысли и искренне надеясь, что Марья не обладает достаточным уровнем легилименции, чтобы прорвать окклюменционные блоки гриффиндорки.

Иначе это будет фиаско.

Я не буду прыгать в этот колодец. У вас точно нет камина?

Хозяйка выглядела на удивление терпеливо, произнося следующее:

У нас не принято ими пользоваться, дорогая. Понимаю, возможно вам непривычно и даже страшно, но уверяю колодец абсолютно безопасен. Иногда, если волшебники забывали вовремя закрыть такие колодцы, маглы падали в них и разбивались насмерть, но сейчас это строго регулируется законом, да и у вас будет порох в руке, дорогая. С ним вы в абсолютной безопасности!

Добродушный тон, которым женщина уговаривала Гермиону, никак не вязался с суровым взглядом темных глаз, но девушка слабо могла рассуждать на этот счет. Она ненавидела и боялась высоты всю свою жизнь, и совершить сейчас этот прыжок это означало наступить на горло своему главному и, по сути, необоснованному страху. Какого драккла она не настояла, чтобы поменяться местами с тем же Ремусом, отправившимся в Японию? Спокойные и размеренные азиаты вряд ли были склонны как эти русские каждый день рисковать жизнью, прыгая во всякие колодцы, кататься на сапогах-скороходах и резать себе руки, чтобы просто зайти в школу. Да если бы такая система пропуска была в Хогвартсе в Хогсмит на выходных бы раз в десять меньше народа ходило!

Хозяйка тактично откашлялась, привлекая внимание девушки к себе и намекая, мол честь знать надо.

Проклиная про себя русский волшебный мир, Того-Кого-Нельзя-Называть с его манией бессмертия и Ремуса, из-за которого Тонкс находилась сейчас в положении, Гермиона бросила в темноту колодца порох и, прежде чем прыгнуть, на выдохе пискнула:

Алиса Селезнёва!

И магия подхватила девушку, закружив в волшебном потоке.

Глава 2. Там русский дух, там Русью пахнет!

Колдовстворец был местом удивительным, но темным и мрачным, как и люди, как и изучаемые этими людьми дисциплины.

Первые дни Гермиона чувствовала себя ужасно несчастной и напуганной, судорожно поправляя волшебный наушник-переводчик, и пытаясь вникнуть в непривычные для себя правила и законы суровой русской школы. К примеру, как и в Думстранге, в Колдовстворце большой упор делался на физическую подготовку, которой в том же Хогвартсе было ничтожно мало если ты не состоял в команде по квиддичу, то спорта в твоей жизни не было. В русской школе все было иначе.

Невысокий, но коренастый профессор Вартазар Кащеян, в которого, казалось, была влюблена вся женская половина Колдовстворца, минимум трижды в неделю вел обязательные тренировочные бои, в которых магия тесно переплеталась с ожесточенными сражениями на посохах. Последние, кстати, были еще одним удивительным атрибутом кадетов Колдовстворца, заменяя части учеников волшебные палочки.

Хотя нет, не учеников, а все же кадетов, ведь со времен Петра Первого, правителя Российской империи, все обучающиеся

Отсылка к Алисе главной героине цикла детских фантастических книг Кира Булычёва

в школе именовались только кадетами, вышколенными и наряженными в строгие кафтаны. Цвет одежды, в отличии от Хогвартса, определялся не факультетом, а курсом. Совсем младшие, еще дети, носили укороченные синие кафтанчики, студенты постарше красные, богато расшитые золотой нитью и украшенные блестящими переливчатыми пуговицами и аксельбантом. Гермионе, подходящей по возрасту к выпускным курсам, выдали длинный черный наглухо застегнутый кафтан с воротником стойкой. Десятый и одиннадцатый курс, уже совсем взрослые по меркам магического мира волшебники, готовящиеся как птенцы выпорхнуть из школьных объятий, не носили никаких украшений или отличительных знаков, которыми так кичились «средние» в красных одеждах. Расписание старшекурсников было менее насыщенным, углубленным по профильным наукам и полным пустых окон, во время которых русскоязычные волшебники, сидя в библиотеке, кропотливо строчили заметки к будущему диплому.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора