Директор Хёрт промолчал, поправляя галстук и рукава костюма. Эмма вздохнула.
Поняла. Не забудем.
Ты не хочешь мне доверять, констатировал Джек.
Да нет же, Хёрт! Пойми ты! Всё прекрасно! Ты отличный парень, с тобой очень приятно проводить время и вообще А когда ты молодеть начал, стало ещё лучше. Но личное должно оставаться личным, понимаешь?
Нет. Не понимаю, отрицательно покачал головой Джек. Я не понимаю, что ты так упорно хочешь от меня скрыть. Если у тебя какие-то проблемы, я же могу помочь.
Эмма резко подняла руки:
Нет! Вот этого не надо! Не надо обещать мне помощь! со злостью ответила женщина.
Джек удивился такому резкому ответу.
Эмма, успокаивающе обратился он.
Что Эмма? Ты не понимаешь! Всё рухнет, просто рухнет! Я и так стараюсь, чтобы всё шло хорошо, зачем всё портить, Джек?
Чтобы там у тебя ни происходило, Эмма, я не буду тебя из-за этого бросать.
Я это уже слышала, мотнула головой женщина. Не хочу снова разочаровываться.
Хёрт шагнул к ней, но Эмма жестом его остановила.
Всё! Не надо! Просто не надо!
Она достала телефон и вызвала через приложение такси.
Если захочешь снова встретить, без вот этих разговоров по душам и попыток влезть в личную жизнь звони. Если нет лучше просто оставь меня в покое.
Эмма прошла к выходной двери.
Надеюсь, меня выпустят из этого очень дорогого и элитного дома?
Выпустят, кивнул Хёрт.
Не надо меня провожать! напоследок бросила она и вышла.
Эмма ушла, попытавшись хлопнуть дверью. Безуспешно. Механизм затормозил движение, и дверь закрылась с тихим щелчком. Директор Хёрт вздохнул, помассировал переносицу. Беззвучно выругался, а затем достал телефон. Произвёл быстрый набор и, дождавшись ответа, приказал:
Вертолёт на объект G22.
Получив подтверждение, Джек вернулся в спальню и, открыв потайной шкаф, облачился в бронежилет и повесил кобуру с пистолетом. Находясь с Эммой, Джек старался не носить снаряжения. Все три раза, когда женщина видела оружие и защиту, она начинала нервничать.
Закрыв квартиру, Хёрт прошёл к лифту и вместо кнопки этажа вызвал диспетчера.
«Слушаю, сэр» отозвался динамик женским голосом.
Джек Хёрт. На крышу, пожалуйста.
«Поняла. Всего доброго, сэр» ответила диспетчер.
Вскоре директор погружался в служебный вертолёт. Пристегнувшись и накинув гарнитуру, он приказал:
На базу.
Вертушка взмыла в небо.
Глава 7
База «Diamond Heart», Небраска
Смычок скользил по струнам, наполняя комнату дрожащей мелодией. Девушка лет пятнадцати на вид, худая, как гимнастка, стояла, прикрыв глаза, и играла на скрипке. Перед ней на пюпитре лежала раскрытая нотная книга. Заголовок гласил: «Sonate pour le violon. 1. Benjamin Godard». Слушателями выступали портреты Канта, Гегеля, да Винчи, Ницше, Баха.
Девушка внезапно замерла, распахнув глаза. Зрачки резко расширились и снова вернулись в норму. Девушка, не спеша, убрала скрипку в футляр, положила нотную книгу на полку, соседствовавшую с полкой, заполненной книгами философов девятнадцатого и двадцатого
века. Проходя мимо зеркала, посмотрела на себя. Лосины и спортивный топ выгодно подчёркивали фигуру. «Слишком подчёркивают» отразилось на лице девушки. Лосины были сняты, сложены и убраны, их место заняли мешковатые брюки цвета хаки. На плечи девушка набросила чёрную толстовку. Новый взгляд в зеркало показал молодую особу, явно стройную, но угадать фигуру под одеждой уже не особо получалось.
Удовлетворившись результатом, девушка вышла из своей комнаты, прошла общую гостиную, а далее в коридор, практически столкнувшись с женщиной, носившей поверх чёрной формы распахнутый белый лабораторный халат.
открыла рот учёная.
Привет, Джессика, опередила её девушка. Я знаю.
учёная, быстро переварив ответ, хотела ещё что-то сказать.
Да, я о тебе знала и уже иду, вновь опередила девушка. И нет, я не могла выйти заранее
Потому что ты не видишь будущего, Касси, всё же вставила слово Джессика. Я знаю. Доктор Томпсон хотел с тобой поговорить.
Хотел поговорим, пожала плечами Кассандра.
И, обойдя учёную, двинулась по коридору.
Ты не обязана вслед заговорила Джессика.
Оставь, Джессика, твоя наигранная забота неуместна. Кассандра остановилась и обернулась. И запомни: назовёшь меня заносчивой сукой ещё раз и можешь забыть о карьере учёной.
Подходя к лифту, Кассандра остановилась. Её зрачки вновь резко расширились, чтобы через несколько секунд вернуться в норму. Вздохнув, Кассандра развернулась и пошла к другому лифту. Когда дверь открылась, девушка встретилась взглядом с директором Хёртом.
Директор Хёрт, сэр, приветливо улыбнулась Кассандра, становясь рядом с мужчиной.
Привет, Мэри.
Настоящим именем Кассандру называли очень и очень немногие люди.
Я подойду в четвёртый блок попозже, сказал Хёрт.
Да, сэр, я знаю, кивнула Кассандра.
Они встретятся там через несколько часов.
Я к Эрику зайду, сообщила девушка.
Хёрт напрягся. Способности Эрика заключались в исцелении, и Кассандра обычно ходила к нему, когда знала скоро кого-то придётся лечить.
Что-то серьёзное?
Нет, сэр, отрицательно качнул головой Мари. Доктор Томсон немного увлёкся, неправильно сделал расчёт. Вектора заденет, но ничего непоправимого. А данные, насколько я могу судить, важные.