Yirtimd2 - Я - Бояринъ! стр 24.

Шрифт
Фон

Это были медсестра, а также мужчина с девочкой из Исекайдо и еще какой-то мужик.

"А, это те чуваки!"

Вы уже очнулись? Хорошо! медсестра подошла ко мне и сказала, Женя! Этот дядя хочет поблагодарить тебя за его спасение от бандитов! Он к сожалению не знает имперского, но ему поможет переводчик, так что не удивляйся!

Эм, ладно ответил я.

Тот подошел и глубоко поклонился мне и я аж засмущался и попытался тоже поклониться как мог но медсестра меня быстро уложила обратно, а затем он заговорил и переводчик тут же на лету переводил.

Юный господин! Вы проявили невероятную храбрость и благородство, которых я давно не видел даже в самых высокородных дворянских кланах! Скажите мне, как я могу отблагодарить вас за спасение жизни сего недостойного слуги! я посмотрел на переводчика и тот на мое удивление ответил, он все именно так и сказал!

А, ну я даже не знаю я аж замялся и смутился, не зная что и сказать, но тут Синди прямо тут же схватила быка за рога и как начала ему четко раскидывать че почем.

Юный господин хочет сказать, что он рад, что вы живы и с вами все хорошо, а также он знает, что воины Исекайдо очень благородные и достойные люди, которые всегда помнят о своем долге! все это на лету также переводил тот чувак.

Разумеется! Мы в Исекайдо всегда ценили честь и долг выше своей жизни!

Верно! Именно поэтому юный господин, будучи не имея в данный момент особых желаний или нужды в чем-то, предпочел бы, чтобы вы помнили об этом долге и когда настанет время, а он попросит вас вернуть долг, вы незамедлительно откликнитесь на его зов.

Тот мужик явно задумался и я понял, что он хотел покончить с этим прямо здесь и сейчас, но Синди его ловко взяла в оборот.

"Блин! А Синди-то палец в рот не клади! Мигом по локоть оттяпает! Четко она его! Вообще не растерялась, едва возможность появилась так сразу же его оприходовала! Служанка-то моя совсем не простая чувиха, если хорошенько подумать"

Увидев замешательство мужика девочка что-то сказала, что переводчик не стал переводить.

Оджи-сан! Иночи о сукутте курета хито ни кари о каешитакунаи но!? Коре га Исекай-до но мусуко но ярубей котона но ка!?

Охиме-сама! Коно мусуме ва ваташитачи ни гошуджин-сама ни нан-нен мо шаккин га ару кото о нозонде ите, каре га шаккин но хэнсай о мотомеру токи, каре ва китто тотемо шинкокуна кото о йокью сурудешоу!

Такеши-сан!!! Татое каре га аната но иночи о сукуу но ни миатта шинкокуна наника о мотомета то шите мо, аната но джинсей ва шаккин о хэнсай суру качи га ару ноде ванаидешоу ка?!

Хай, Охиме-сама! Аната ва зеттай ни тадашидесу

"О чем они базарят ваще!? Непонятно!"

Затем мужик повернулся и сказал.

Хорошо, я согласен! Это наименьшее из того, что я могу дать вам за спасение моей жизни!

Мой господин очень благодарен и рад вашему благородству! Меньшего мы и не ожидали от мужчины из Исекайдо! нежно улыбаясь сказала Синди, почтительно кланяясь ему и тот поклонился в ответ.

Тут принцесса до кучи достала какой-то ранец и начала говорить и ее переводил мужик.

А это от меня! Бронированный пуленепробиваемый ранец из кевлара и бронепластика! Выдерживает попадание легкого огнестрельного оружия, а также от осколков! Конечно, от тяжелых армейских снайперских винтовок не защитит, но вряд ли они имеются у бандитов!

Спасибо! Вот это царский подарок! улыбаясь сказал я и глянул на него простой черный детский ранец как будто бы, такой же легкий, но я уже даже по виду понял, что с ним все совсем не так уж и просто.

Не за что! Думаю, вам это понадобится, с учетом криминогенной остановки в столице Империи!

Эм, да, точно

А вот еще специальные брюки и костюм из пуленепробиваемых материалов, как и жилетка! Конечно, они защитят только от осколков и пистолетных пуль, но тем не менее это все же лучше, чем ничего! сказала она, улыбаясь. Ну точнее, она сказала что-то на своем, а тот мужик перевел.

Ну это прямо ваще класс! Спасибо тебе э-э-э я уставился на мужика, тот че-то спросил у девочки и та глянув на меня сказала.

Ваташи но намаева Мока десу!

Мока значит!? Классное имя! А меня зовут Женя, ёпта! Ёпта не надо переводить сказал я, когда тот уже закончил перевод и сделал фэйспалм.

Пацан, больше так не делай, я же на автомате перевожу!

Извините

"Йопута" то ва дою имидесу ка? спросила Мока.

Канкенай йо, охимесама! ответил ей переводчик.

Со десу ка? спросила та с легким недоумением.

Со дес! ответил тот.

Охиме-сама! Исоганайто икемасен! сказал

мужчина в очках, глянув на часы и та кивнула ему.

Приятно было познакомиться Женя! Надеюсь в будущем мы еще встретимся! сказала та через переводчика и поклонившись они потопали на выход.

Ну ок ладно, а я долго буду еще тут сидеть? спросил я у медсестры.

Да нет! Сейчас сдашь пару анализов и можешь идти домой!

Ура!

* * *

Принцесса! О чем вы задумались?

Такеши-сан! Позволь мне хотя бы о чем-то думать самой и иметь свои тайны! сказала она.

Как скажете принцесса! Но я уже понял, что вы думаете о том мальчике

НЕТ! крикнула она покраснев, вызвав у него улыбку, зачем мне думать о каком-то там мальчишке!?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора