Ранье! негодующе воскликнул дядя, и я поправился:
Извините, я не совсем верно выразился: передайте Принцу, что я прошу его поторопиться!
Ты его просишь? переспросил барон, акцентируя местоимения. А ты в своем уме, мой мальчик? Он очень разозлится.
И что будет? поинтересовался я, а дядя выглядел слегка
шокированным. Разве не он сам хотел, чтобы я добрался до убийцы Вольфара? То есть до самого Вольфа-ра, коли уж на то пошло Вот и объясните ему, что если он поспешит, то окажет мне существенную помощь. Вы же умеете так красноречиво убеждать!
Похоже, пришлось не в бровь, а в глаз. Во всяком случае, дядя закусил губу и медленно кивнул:
Хорошо, я ему передам.
Отведя глаза, я повернулся к Уилкинсу, напряженно прислушивавшемуся к нашему разговору. Впрочем, каких-либо эмоций на его лице не отражалось
Не пора ли нам в путь, майор? Вы готовы? Вместо ответа он глянул на моего дядю, и тот включил максимальную язвительность:
Да, Ранье? А с гостеприимным хозяином ты не хочешь попрощаться?
Я действительно совсем забыл о Лане и попытался загладить неловкость:
А он разве здесь? Я думал, он отправился в свой университет.
Нет. Он здесь.
Но
Подожди, резко оборвал меня дядя, и я покорно принялся изучать орнаменты, украшавшие стены и потолок столовой. Они были не особенно интересны, и вскоре мои мысли вновь унеслись вперед: к Рэнду и графу Таллисто
Странно, я всегда его недолюбливал, хотя видимых поводов к этому он не давал, и вот на тебе он действительно оказался в стане моих врагов. Случайное совпадение, интуиция кто его знает Однако, вспоминая концовку нашего с Таллисто последнего разговора, когда он удивил меня, спросив с непонятным намеком, не собираюсь ли я на Рэнд, я вдруг понял это было не что иное, как предостережение! И в контексте сложившейся ситуации оно выглядело настолько загадочно, что я решился снова побеспокоить своего домашнего оракула:
Дядя, а вы вчера обратили внимание на эпизод в моем рассказе, где я просил графа Таллисто подтвердить мое гражданство на Рэнде? Я могу понять, почему он не отказал, не хотел открыто входить в конфронтацию Но зачем ему понадобилось меня предостерегать?
Судя по негативной реакции, я затронул интересную тему.
Да, это действительно не совсем понятно. Дядя сомкнул брови и покачал головой. Не думаю, правда, что это важно А ты вообще хорошо его знал на Кертории? Вы же почти ровесники.
Нет. Мы были едва представлены, и я никогда не видел смысла в более близком знакомстве.
Понимаю. Я тоже. Кроме запоминающейся внешности и, как бы здесь сказали, любви к спорту Таллисто ничем не выделялся Я удивился, когда он стал политиком, сложные интриги вроде бы совсем не в его характере. Думаю, все это как-то связано с его женой.
Женой!?
Ну да. Она весьма напористая особа, хотя уже и не первой молодости Но что тебя так удивляет? Само наличие жены? Ну и ну! Да где ж ты слыхал про холостого политика и уж тем более президента!..
Это верно пробормотал я, несколько сбитый с толку. Плохой семьянин не может быть олицетворением страны.
Разумеется. Да и вообще, многие из наших женились. Креон, Деор, а Рагайн так даже дважды Ты находишь это странным?
Нахожу, подтвердил я, но не успел развить свою мысль дверь в столовую распахнулась, и на пороге показался хозяин.
Со вчерашнего вечера Лан так и не переоделся, а бледностью превосходил даже дядю, из чего напрашивался вывод, что и для него эта ночь была бессонной. И не слишком веселой как будто. Во всяком случае, обычно очень вежливый, он даже ни с кем не поздоровался, а лишь сощурился от яркого света, оглядел помещение и направился ко мне
Вот! Подойдя к моему стулу, Лан сунул мне под нос неказистый с виду прямоугольный приборчик с двумя кнопками: красной и черной.
Что это? слегка смущенно поинтересовался я. Герцог, по-моему, едва не пришел в бешенство, но сдержался и холодно объяснил:
Это устройство, блокирующее мысленные приказы. Дубликат, который я сделал по просьбе господина барона.
Мы не сговариваясь посмотрели в его сторону. Но дядя, казалось, опять уснул, и Лан продолжил:
Управление проще не придумаешь: черная кнопка включение, красная выключение. Радиус действия невелик: не более двухсот ярдов
В этот момент я вынул прибор из его ладони, и Лан чуть замялся:
Извините, я обычно очень тщательно работаю над формой, но сейчас совершенно не было времени
Краем глаза я заметил, что Уилкинс, наклонив голову, прячет улыбку, и мог его понять. Было ясно, что Лан проделал за ночь титаническую работу и, уж наверное, мог бы не извиняться. Однако надо было что-то ответить, как-то поблагодарить А как? Пообещать, что когда-нибудь я то-то и это-то К сожалению, цена подобным обещаниям известна. Поэтому я встал и ограничился легким поклоном:
Спасибо, герцог!
Он чуть улыбнулся и неожиданно подмигнул мне:
Желаю
удачи!
Тут Уилкинс поднялся, по-прежнему молча отошел к стене и поднял с пола сумку. Это явно означало, что никаких сюрпризов больше не будет и мы можем отправляться. Пора было открывать портал на Рэнд. Но я не знал, как это делается, и очередной раз пришлось задавать вопрос дилетанта: