Терещенко Александр Власьевич - Быт русского народа.Простонародные обряды: Первое марта. Встреча весны. Красная горка. Радуница. Запашка. Кукушка. Часть 4. стр 21.

Шрифт
Фон

Вот вам, люди добрые,
Шляпа черная, шелковая.
Откуда, откуда, молодец?
Откуда, отецкии сын?
Вы, люди добрые!
Я со пути, со города,
Со пути, со дороженьки,
Со дальней сторонушки,
Покажи-ка, молодец, Свои кудри русые.

Вот вам, люди добрые,
Мои кудри русые.
Откуда, откуда, молодец?
Откуда, отецкии сын?
Вы, люди добрые!
Я со пути, со города.
Со пути, со дороженьки,
Со дальней сторонушки.
Покажи-ка, молодец,
Свои руки белые.
Когда парню по сердцу девушка, тогда он обходится с нею свободнее, чтобы все видели, что он любит ее; ходит с нею вместе, дозволяет себе вольность: обнимать и целовать, забывая, что посторонние это видят. Но любовь везде слепая; часто парень, прижимая свою милую, прикрывает ее полой своей одежды, чтобы защитить стыдливость от укоризненных взглядов, потому сказано здесь: «Он полою одевал, при народе целовал».

Он поднимает руки вверх и говорит: «Вот вам мои руки белые». Девушки продолжают:

Вот вам, люди добрые,
Мои руки белые!
Откуда, откуда, молодец?
Откуда, отецкии сын?
Вы, люди добрые!
Я со пути, со города,
Со пути, со дороженьки,
Со дальней сторонушки.
Покажи-ка, молодец,
Свою молоду хозяюшку.

Нате вам, люди добрые,
Молоду мою жену.
Моя-то жена чернобровая,
Черноглаза, расхорошая душа!
ШЛЯПА-МУРМАНКА

Ехал пан от князя пьян,
Уронил шляпу-мурманку .
Гаркал пан на свою панью молодую:
Подь сюды, панья моя молодая!
Подыми, подыми мою шляпу-мурманку.
Панья отвечает с хороводными:
Я тебе, пан, не служанка;
Я служанка родимому батюшке,
Родимой матушке.
Тут поют одни хороводные:
Ехал пан от князя пьян,
Уронил шляпу-мурманку.
Гаркал пан на свою панью молодую:
Подь сюды! Подь сюды! Панья молодая!
Подыми, подыми
Мою черну шляпу-мурманку.
Панья поднимает и надевает ему на голову,
Я тебе, пан, служанка,
Подыму тебе черну шляпу-мурманку,
Надену шляпу на буйну головку .
Мурманки старинные шапки высотою более поларшина; они опушивались дорогим мехом; их носили великие князья и бояре. В торжественных выходах не снимали их со своих голов.
По употреблению здесь слов: пан, панья, гаркал и мурманка должно полагать, что этот хоровод принадлежит к старинным.

Мужья поступали прежде со своими женами как со служанками. Потому этот хоровод выражает деспотическую власть мужей.

ЯРТЫНЬ-ТРАВА

Кто у нас, кто у нас,
Яртынь-траву притоптал?
Притоптали яртынь-травку,
Заволжинские бояре.

Ловили они душу, красну девушку:
Красна девушка не давалась

Во лесочек удалялась,
Тонким листом укрывалась.

Отыскали девушку в лопухе,
Во горькой во траве,
Близ ключевой воды.
Повезли девицу
Во Царев городок :
Чем та нас, Царь, пожаловашь?
Жаловал нам Царь
День за ночь во сто рублей;
За неделю год во тысячу,

ЛУГ-ЛУЖОЧЕК

Луг ты мой, луг зеленой!
Зелен луг, лужочек.
Кто тебя топтал?
Да кто толочил?
Топтала девица,
Другая вдовица,
Третья молодица.
У той молодицы
Мужа дома нет,
Уехал муж во Москву
Белил закупать.
Как приехал муженек
Во единый во денек;
Привез он белил,
Стал жену дарить.
Имя города Царева применение к местности. Эта песнь взята из г. Царева Саратовской губ. Должно заметить, что при этой песне всякий раз вставляется имя того города, в котором разыгрывают этот хоровод.

Тут девушка в шляпе, представляющая мужа, идет к ходящей в кругу девушке, берет ее за руку, ставит ее посреди круга и дает ей платок вместо белил; она сердито отворачивается, бросает на землю и не глядит на своего мужа. Девушки поют вместе с мнимым мужем:

Ты прими-ка, жена, не ломайся!
Ты прими-ка, душа, не гордися.
Поглядите, люди добрые!
Как жена меня не любит,
На доброго молодца не глядит.
Я поеду, молодец, во Китай-город,
Я куплю своей жене
Гостинчик дорогой.
Такой гостинчик башмаки.
Ты прими, жена, не ломайся!
Ты прими, душа, не гордися.

Поглядите-ка, люди добрые!
Как жена меня не любит,
На доброго молодца не глядит,
Я поеду, молодец, во Китай-город,
Я куплю своей жене гостинчик.
Такой гостинчик дорогой,
Шелковую плетку.
Ты прими, жена, не ломайся!
Ты прими, душа, не гордися.

Поглядите-ка, люди добрые!
Как жена мужа любит,
Из глаз своих не спускает:
Где не сойдется, все поклонится,
И друг с дружкой поцелуются.
При этом они целуются, а круг расходится врозь.

ОКОЛО ГОРОДУ ХОДИЛА Я

Около городу ходила я!
Во том ли городу
Золоты перстни меняю.
Отворяй-ка ворота, господин!
Подойди-ка, господин, поближе,
Поклонись-ка ты пониже,
Прижми к сердцу поплотнее.

Молодая жена, отлучающаяся из дома по произволу, приносит с собой подарочки, а слабый муж принимает ее. Он хотя догадывается, откуда приносит жена, однако он думает: «Обуха плетью не перешибешь». Философия добросердечных рогоносцев.

ЯСНОЕ ЗОЛОТО

Ясное золото разгоралося,
Я, млада, разыгралася.
За мной, молодой,
Посол за послом:
Поди-ка, молода,
Поскорее со двора.
На тебя свекор раскручинился.
Со той со кручины голова болит.
Худо можется.

ОЛЕНЬЮШКА

Из-за лесу, лесу темного,
Выходила оленюшка
С малыми оленятками.
Вирила , ох ли, с оленятками!
Выходила она во зеленые луга.
Вирила, ох ли, во лужечки!
Щипала, срывала травоньку зеленую,
Вирила, ох ли, зеленую!
Кормила, питала деток своих малыих,
Вирила, ох ли, малыих!
Сопущалась оленюшка со крутого бережка,
Вирила, ох ли, бережка!

Подходила со малыми оленятками ко ключику,
Вирила, ох ли, к студеному!
Поила оленюшка своих детушек
Ключевой водой.
Вирила, ох ли, ключевой водой!
Выходила оленюшка из-под бережка крутого,
Вирила, ох ли, крутого!
Где же взялся свирепый лев
Вирила, ох ли свирепый зверь!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги