Маргарет Пембертон - Невеста-незабудка стр 41.

Шрифт
Фон

А ведь Эди попала в переделку, вообще никого не провоцируя.

Люди смотрят, осипшим голосом пробормотала она, отодвигаясь от Джека.

Он подавил раздражение, потому что она была абсолютно права люди смотрели. А если распространится слух, что у них тесные отношения, ее не примут в приличном обществе Доусона. А он как раз хотел, чтобы она туда попала. Или нет?

Китти уже предупредила его, чтобы он не компрометировал Лилли, если действительно лишь хочет ей помочь выкупить у Джоша Нельсона и подыскать подходящее место.

Джек усмехнулся и крепче обнял девушку за талию.

Все его действительно искренние намерения подыскать для Лилли достойную, хорошо оплачиваемую работу, чтобы она могла содержать Лео и Лотти, как-то сами собой отходили на второй план, едва он оказывался на расстоянии поцелуя от полных губ Лилли Сталлен. Было нечто странно трогательное в том, чтобы завоевать внимание девушки, которая очень серьезно принимала к сердцу весь этот фарс. Вспоминая ночью о прошедшем вечере, он спрашивал себя, целовал ли ее кто-нибудь раньше. Сомнительно. Легкая улыбка тронула его губы. Если он прав, то тем большее значение имели теплота и готовность ее откликнуться.

Когда мы доберемся до Уайтхорса, то сможем укрыться от всех любопытных глаз, сказал он, ведя ее по палубе и наслаждаясь запахом лимона, исходившим от ее волос. Интересно, чем это она их споласкивает? Я найму экипаж, и мы съездим на пороги.

Она настолько остро чувствовала его присутствие, что едва могла думать о чем-нибудь другом. Она хотела, чтобы его рука все время лежала на ее талии. И если она отстранилась от него, то только ради репутации Сьюзен, Кейт, Эди и Летти.

Это будет чудесно, искренне ответила она. Лео и Лотти понравится такая прогулка. Они ни разу не катались в экипаже с тех пор, как мы уехали из Канзаса.

Джек открыл было рот, чтобы объяснить, что прогулка даст им возможность побыть наедине, но передумал.

Ее невинность была просто поразительна, и внезапно мысль о том, чтобы совершить насилие над такой невинностью только из желания позабавиться, показалась ему не такой уж и стоящей.

Мы можем взять одну из ваших подруг, сказал он, отбрасывая мысли о соблазнении. Чем больше компания, тем веселее.

Лилли не заметила насмешки в его голосе, лишь подумала о необыкновенной доброте Джека.

Утро доброе, мисс Сталлен! приветствовал ее невысокий толстяк с гривой буйных волос, которого она

видела раньше, но с которым никогда не разговаривала.

Он направлялся к ним, как к старым знакомым. Утро доброе, Счастливчик Джек! Отличный денек, а?

Точно, Стэн, отозвался Джек. Позволь представить тебя мисс Лилли Сталлен. Лилли, это Саскачеван Стэн. Он старый обитатель Клондайка.

Точно так, мэм, сказал Стэн, и его темные, как вишни, глаза вспыхнули добродушным огоньком. Да уж, прошел я тогда по Чилкуту весной девяносто восьмого и почти сразу же наткнулся на жилу. Мне крупно повезло, я мог бы больше и не возвращаться, но только в душе-то я старатель и не могу без этих рек и ручьев и голых синих холмов.

Мне очень приятно с вами познакомиться, мистер.., мистер

Зовите меня просто Стэн, мэм, пришел ей на помощь Саскачеван. Меня все так зовут.

Очень рада с вами познакомиться, Стэн, сказала Лилли, прикидывая, сколько ему на самом деле лет, потому что выглядел он по меньшей мере на пятьдесят.

И я тоже рад познакомиться с вами, мисс Сталлен.

Видал я, что второго дня случилось с вашим братишкой, как он нырнул в океан, я тогда здорово перепугался за него.

Джек кашлянул, зная, что сейчас последует.

Стэн, я думаю, не стоит сказал он, выразительно глядя на приятеля.

Но тот ничего не замечал. Завязав разговор, он уже не мог остановиться.

Дело-то в чем? Если бы мы с Блубери Питом не затеяли перекинуться в кости со Счастливчиком Джеком, малыш никуда бы от него и не делся и не отправился гулять сам по себе. А детей нельзя оставлять без присмотра, верно? У самого-то у меня детей нет, мэм, потому что я никогда не был женат, но детишек хотел бы иметь. Мужчина с детьми вроде как остепеняется, верно?

.Лилли послушно согласилась, что дети вносят в жизнь стабильность, Перекинулись в кости?! Так вот, значит, на что отвлекся Джек, когда должен был следить за Лео! В ней поднялась волна возмущения. Лео едва не утонул, и все из-за беспечности Счастливчика Джека. Лилли не представляла, как примириться с этой ужасной мыслью.

Ведь она была влюблена в Джека. Он был ее судьбой, ее предначертанием. И он любил ее. Доказательством тому служили его поцелуи и ласки.

..Поэтому я пересидел зиму в Калифорнии, говорил тем временем Саскачеван Стэн, едва делая паузы, чтобы набрать воздуха. А следующую зиму я, может, проведу в Аризоне или даже во Флориде.

Лилли ободряюще улыбнулась, но мысли ее были далеко от Аризоны и Флориды Она украдкой взглянула на Джека. Он разглаживал свои аккуратно подстриженные усы, пиратская серьга сверкала на солнце, и болтовню Стэна он слушал как какое-то откровение.

У Лилли чуть не разорвалось сердце. Какой другой мужчина мог выглядеть так изысканно и в то же время естественно? И кто другой был бы столь добр, чтобы обратить внимание на милого пустомелю Саскачевана Стэна? Если небрежность Джека в отношении Лео причинила ей столько боли, то насколько же хуже ему? Она с трудом удержалась, чтобы, успокаивая, не пожать Джеку руку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Богиня
95.4К 206