Джек улыбнулся еще шире. Она сознательно соблазняет его, чтобы он побыл с ней подольше? Если так, то у нее ничего не выйдет. Несмотря ни на какие соблазны, он хотел подышать свежим морским воздухом. И поразвлечься освежающей наивностью Лилли Сталлен.
То были простые трюки. Теперь я собираюсь научить его чему-то полезному.
Китти расхохоталась и швырнула в Джека подушку.
Чему-то полезному! Скорее, он собьет мальчика с пути истинного.
Китти запахнула неглиже, прикрыв выглядывавший сосок. Ну да ладно, лишь бы не погубил его сестру. В ближайшее время ей совсем не хотелось утешать еще одну плачущую женщину. Китти взяла конфету из лежавшей рядом коробки бельгийского шоколада. Самое главное, чтобы он не разбил ее собственное сердце. А после столь долгого времени, которое они были вместе, после всего, через что они прошли, она была абсолютно уверена, что этого никогда не случится.
Она, видно, и в самом деле решила не показываться с нами на людях, криво усмехнувшись, сказала Кейт Солуэй, наливая Лео молоко.
Вчера вечером она разговаривала с Лилли, желая помочь, сказала Эди Я точно знаю, потому что они гуляли по штормовой площадке, а я сидела под лестницей.
При этом заявлении паза Лилли чуть расширились.
Слава Богу, она не наслаждалась там свиданием с греческим богом!
Один хороший человек сказал мне вчера, что нам очень повезло, доверительно сообщила Эди, наверстывая свое молчание предыдущим утром. Мы будем в числе первых пассажиров новой железной дороги. Он сказал, что бояться нечего, но я все равно боюсь. Я никогда не ездила на поезде, а он сказал, что поезда ездят быстро.
Я подержу тебя за руку, милая, сказала Мариэтта, намазывая маслом большой кусок хлеба. Сегодня на ней была ярко-желтая блузка и оранжевая юбка.
Лилли пришло в голова, что сейчас самое подходящее время прояснить условия их путешествия. Она до сих пор даже не знала, где оно заканчивается.
А что это за дорога? спросила она, накладывая Лотти жареного бекона. Откуда и куда идет?
В Доусон, конечно, как же вы не понимаете, захихикала Эди. Даже я это знаю!
Мы высадимся в Скагуэе, сказала Мариэтта, надеясь, что до Скагуэя ей еще представится возможность поговорить с Китти Дафресн. Та дала понять, что Мариэтта могла бы стать танцовщицей, но пока еще не предложила работу. Оттуда мы едем на поезде через Белый перевал до Уайтхорса.
От Уайтхорса начинается судоходная часть Юкона, добавила Сьюзен Бомби, не расставаясь со своей привычной ролью наставницы.
И оттуда мы плывем по Юкону до Доусона. Глаза Мариэтты озорно засверкали. Прямо как Клеопатра и ее служанки, которые плыли по Нилу, сказала она, заставив Эди снова захихикать, а Сьюзен Бамби густо покраснеть.
Лотти первой заметила, что Лилли стала объектом внимания со стороны одного из пассажиров. Она стиснула руку сестры.
На тебя смотрит один человек, прошептала она. Мужчина за соседним столом, волосы у него почти такого же цвета, как у Мариэтты.
И хотя здравый смысл подсказывал ей, что это описание никак не применимо к Джеку Кулиджу, сердце у Лилли замерло. Она с надеждой посмотрела на соседний стол, но в глазах, с которыми она встретилась взглядом, не было ни смешинки, ни золотых искорок. Они принадлежали рыжеволосому мужчине, на которою накануне указали как на освобожденного на поруки преступника. Разочарованная, Лилли уткнулась в свою тарелку.
Он продолжает на тебя смотреть, сказала Лотти. Ты думаешь, он считает, что знает тебя?
Я думаю, он хотел бы с ней познакомиться, лукаво проговорила Мариэтта. И думаю, я не возражала бы, пожелай он познакомиться поближе со мной! Ты видела, какие у него широкие плечи? Просто настоящий Геракл.
Он преступник, резко отозвалась Лилли. Его отпустили на поруки при том условии, что он начнет новую жизнь на дальнем севере.
Когда все головы за единственным женским столом повернулись в сторону
мужчины, объект их интереса вернулся к своему завтраку.
Ты думаешь, он ограбил банк? распахнув глаза, прошептала Эди. А может, он убийца?
Я думаю, нам не стоит говорить о нем, он может нас услышать, разумно посоветовала Кейт. Никто не знает, получится ли у нас посмотреть пороги Уайтхорса, когда мы туда приедем. А если сможем, кто-нибудь хочет поехать со мной?
И я тоже буду играть в кольца, заявил Лео, сообразив, что его куда-то не берут, и это ему совсем не понравилось.
Лотти открыла было рот, чтобы запротестовать, но передумала. Она всегда, когда нужно было, присматривала за Лео, и пребывание на пароходе не снимало с нее этих обязанностей.
А я могу пойти? спросила Летти, удивив всех, кто уже успел привыкнуть к ее мрачному молчанию.
Конечно, можешь. Лотти знала девушку лучше других попутчиц, за исключением, наверное, своей сестры, и понимала, что ее необщительность это всего лишь застенчивость.
Лилли благодарно сжала руку сестры. Пока младшие будут играть в кольца, она сможет в одиночестве прогуляться по палубе и снова завести разговор со Счастливчиком Джеком. И в этот раз уж точно скажет ему, что она невеста Пибоди. А там, если Бог даст, он успокоит все ее тревоги и осуществит все ее лихорадочные надежды.