Елизавета Горская - Между строк и лжи. Книга 4 стр 19.

Шрифт
Фон

обрамляла широкая кайма из того же сложного кружева.

Вивиан знала, что в этом платье она будет выглядеть безупречно, но сейчас оно казалось ей слишком нарядным, слишком неподходящим для той грязной работы, которую ей предстояло выполнить. Она вздохнула, взяла с комода пару длинных шелковых перчаток цвета слоновой кости и маленький ридикюль из серебряной парчи, и, стараясь не думать о предстоящем вечере, вышла из комнаты.

Стэнли Донован уже ждал ее у входа, как всегда, слегка навеселе, в безукоризненно сшитом, но уже успевшем помяться фраке, от которого за версту несло дорогим виски и каким-то приторно-сладким женским парфюмом.

А вот и наша звезда сыска! он приветствовал ее своей обычной нагловатой ухмылкой, его темно-синие глаза бесцеремонно прошлись по ее фигуре. Готовы, мисс Харпер, окунуться в мир порока и разврата? Говорят, старина Тренчард сегодня превзойдет самого себя. Нам будет о чем написать, уж поверьте!

Вивиан молча кивнула, стараясь не обращать внимания на его сальные шуточки. Особняк Тренчарда поражал своей роскошью. Мраморные лестницы, хрустальные люстры, картины старых мастеров на стенах, обтянутых шелком, все здесь кричало о богатстве и власти его хозяина. Гостей было видимо-невидимо: разодетые дамы, сверкающие бриллиантами, важные господа в черных фраках, с самодовольными улыбками на холеных лицах, весь цвет нью-йоркского общества собрался здесь, чтобы отдать дань уважения всемогущему мистеру Тренчарду.

Вивиан и Стэнли принялись за работу. Она с блокнотом в руках, внимательно наблюдая за гостями, стараясь уловить обрывки разговоров, заметить какую-нибудь пикантную деталь, которая могла бы стать основой для очередной светской сплетни. Он с бокалом шампанского, порхая от одной группы гостей к другой, отпуская комплименты дамам и обмениваясь крепкими рукопожатиями с мужчинами, его громкий, развязный смех то и дело доносился из разных углов огромного зала.

Прошло несколько часов. Вивиан уже порядком устала от этого шума, от этого блеска, от этих пустых, фальшивых лиц. Она отошла в сторону, к высокому, затянутому тяжелой портьерой окну, выходившему в темный, заснеженный сад, и прислонилась лбом к холодному стеклу, пытаясь собраться с мыслями. И тут к ней подошел Стэнли. Он был еще более пьян, чем в начале вечера, его глаза маслянисто блестели, а галстук съехал набок.

Ну что, Харпер, он понизил голос до заговорщицкого шепота, обдав ее волной перегара, смешанного с запахом женских духов, нарыла что-нибудь интересненькое? А то я тут такое узнал он многозначительно подмигнул. Наш гостеприимный хозяин, мистер Алоизиус Тренчард, он снова понизил голос, говорят, тот еще гангстер. Контрабанда, нелегальные поставки оружия, шантаж, убийства Целый букет, как говорится. Но все шито-крыто. Полиция и носа не подточит улик нет. А жаль. Такая сенсация пропадает!

Вивиан посмотрела на него с нескрываемым отвращением. Но его слова они задели ее за живое. Улик нет. А что, если что, если эти улики можно найти? Здесь, в этом доме? Мысль была смелой, почти безумной, но она уже пустила корни в ее сознании. Старая журналистская хватка, которую она так старательно пыталась подавить в себе в последние недели, снова дала о себе знать.

А где, по-вашему, мистер Донован, такой человек, как мистер Тренчард, мог бы хранить компрометирующие документы? спросила она как можно более небрежным тоном, стараясь скрыть свой внезапно проснувшийся интерес.

Стэнли удивленно посмотрел на нее, затем его губы расплылись в пьяной, самодовольной ухмылке.

А что, Харпер, никак решила тряхнуть стариной? Вспомнить свои бостонские подвиги? он снова подмигнул. Ну, что ж, похвально. Думаю, кабинет самое подходящее место. Старина Тренчард, говорят, там целые ночи проводит, свои делишки обстряпывает. Только вот как туда попасть? Охрана у него будь здоров. Да и сам он, небось, из кабинета не выходит.

Вивиан задумалась. Кабинет. Это было рискованно. Очень рискованно. Но соблазн был слишком велик. Если ей удастся найти хоть какие-то доказательства Это будет настоящая сенсация. Не то что эти ее дурацкие заметки о приемах.

А что, если начала она медленно, ее глаза лихорадочно блестели, что, если нам удастся отвлечь его? Вас, мистер Донован, он, кажется, принял за своего. Вы могли бы занять его разговором. А я быстренько

Стэнли присвистнул.

А ты, Харпер, я смотрю, не такая уж и фиалка, какой хочешь казаться! он снова осклабился. Ну, что ж, игра стоит свеч. Если мы это провернем, Харрингтон нас на руках носить будет. Да и гонорар, думаю, будет соответствующий. Ладно, слушай сюда

Они быстро разработали план, простой, но, как им казалось, довольно надежный. Стэнли, используя свое обаяние и остатки шампанского в бокале, должен был подойти к мистеру Тренчарду, который как раз в этот момент беседовал с какой-то важной дамой в углу зала, и затеять с ним непринужденную беседу, стараясь увести его подальше от кабинета, расположенного, как они выяснили у одного из лакеев, в конце коридора на втором этаже. А Вивиан, воспользовавшись суматохой, должна была незаметно проскользнуть наверх и попытаться проникнуть в кабинет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке