Мне? изумилась Мистраль. Но почему?
Потому что вы молоды и красивы, ответил сэр Роберт, а все женщины завидовали тому, что у вас есть такое ожерелье.
Ручка Мистраль непроизвольно поднялась к жемчугу, обвивавшему ее шею. Сэр Роберт заметил, что жемчужины действительно серые, они будто были покрыты серой пленкой, как внутренняя поверхность устричных раковин. Он никогда не видел таких поразительных жемчужин.
Это ожерелье моей матери, тихо проговорила Мистраль. Тетя Эмили отдала мне его сегодня и сказала, что я могу его надеть. Раньше у меня не было ни одной вещи, которая принадлежала моей маме, но мне жаль, что жемчуг серый.
У вас просто уникальный жемчуг, заверил ее сэр Роберт. Сомневаюсь, что на свете существует второе такое ожерелье. Ваша матушка, очевидно, была очень богата, раз могла позволить себе такое украшение.
Нет, она была начала Мистраль, но замолчала, как бы сожалея о своих словах. Вы не должны расспрашивать меня. Тетя Эмили будет очень сердиться! А теперь мне надо идти.
Не уходите, стал уговаривать ее сэр Роберт. Я рассказал вам про женщин, которые сегодня завидовали вам, но разве вам не интересно узнать, что думали о вас мужчины?
Обо мне? простодушно спросила Мистраль.
Ну конечно! Все только о вас и говорили. Они все решили, что вы самая красивая женщина на свете.
Мистраль опустила глаза, ее длинные темные ресницы бросили тень на щеки. Она повернулась, собираясь уйти.
Умоляю вас, не уходите, в отчаянии проговорил сэр Роберт, догадавшись, что она собирается делать. Разве я вас чем-либо обидел?
Мне кажется, вы смеетесь надо мной, еле слышно сказала Мистраль.
Поверьте мне, у меня и в мыслях не было ничего подобного, заверил ее сэр Роберт. Я говорил истинную правду. Неужели вы не понимаете, глупышка, что вы необычайно красивы?
Она подняла на него глаза, и он увидел, что ее щеки заливает яркий румянец.
Мне никогда ничего подобного не говорили, наконец промолвила она.
Не может быть, удивился сэр Роберт. Ведь вы наверняка хоть изредка встречались с мужчинами, даже в Конвенте.
Мистраль улыбнулась, в ее глазах появился озорной блеск.
Да, естественно, я встречалась с мужчинами, но они были либо приходскими священниками, которые проводили службу в церкви, либо отцами других учениц, которые раз в год навещали своих дочерей.
И они не говорили вам, как вы красивы? спросил сэр Роберт.
Нет. И все-таки мне кажется, что вы ошибаетесь.
Отнюдь, просто мне легче судить, чем им. Можно я расскажу вам, как вы красивы?
Неожиданно его голос стал глубже. Мистраль не выдержала его взгляда и опустила глаза. Она сделала еще одну попытку уйти.
Я должна идти, сказала она. Прошу вас, не удерживайте меня.
Не было сомнения, что она полна решимости покинуть зал,
но сэр Роберт схватил ее за руку и заставил остановиться, так и не выпустив ее пальцы.
Прежде чем вы уйдете, пообещайте, что вы позволите мне снова увидеть вас.
Я ничего не могу обещать, сказала Мистраль. Как вы не понимаете, что тетя Эмили действительно очень сильно рассердится, если узнает, что я с кем-то беседовала.
Не позволяйте ей запугивать вас, посоветовал сэр Роберт.
Я обязана делать то, что она хочет, объяснила Мистраль. Она моя тетушка, кроме того, я немного побаиваюсь ее.
Если я вам понадоблюсь, вы знаете, как меня найти, сказал сэр Роберт.
Он наклонился и поцеловал ей руку. Ее кожа была нежной и прохладной. Ему показалось, что в ее глазах промелькнуло удивление, и щеки вновь стал заливать румянец, но она быстро отвернулась и, подобрав платье, убежала. Сэр Роберт не пытался задерживать ее.
Подняв глаза, он обнаружил, что в дверях стоит лорд Дрейтон.
Что ты тут делаешь, Роберт? спросил он. Я всюду тебя ищу. Пошли выпьем: я здорово проиграл. Чуть позже я еще раз попытаю счастья.
Выпить это как раз то, что мне нужно, согласился сэр Роберт.
Виолетта отправилась домой? поинтересовался лорд Дрейтон.
Сэр Роберт кивнул.
Она решила послушать эту чертову оперную певицу, а от музыки у нее всегда болит голова.
Гораздо дешевле мучиться от головной боли, чем проигрывать такие огромные деньги, заметил лорд Дрейтон.
Они прошли через игорный зал в бар. Мистраль, стоявшая за стулом тетки, заметила их. «Какой он высокий, подумала она, как он выделяется на общем фоне Казино». Чувствуя за собой вину, она обратила все свое внимание на неуклонно растущую перед Эмили кучку монет.
К столу подошел мужчина и встал напротив Эмили. Он внимательно наблюдал за игрой.
Он был молод, темноволос и очень красив; судя по веселому блеску в его глазах, его забавляло все, что происходило вокруг. Через некоторое время он поставил столбик луидоров на номер двадцать один.
Ставки сделаны! объявил крупье.
Шарик застучал по колесу. Все вокруг замерли.
Двадцать один, красное, нечет!
Молодой человек рассмеялся, когда крупье, которому он бросил пять монет, подвинул к нему его довольно значительный выигрыш.
Благодарю, месье. Вам сопутствует удача!
Мне всегда сопутствует удача.
В его манерах, в его голосе звучала неподдельная веселость, которой трудно было противостоять. Он отошел от стола, и Мистраль внезапно поняла, что не одна она внимательно наблюдает за удачливым незнакомцем. Взор Эмили был прикован к нему. Вдруг она резко отодвинула стул и подозвала служителя.