Решад Нури Гинтекин - Листопад стр 21.

Шрифт
Фон

А когда Али Риза-бей с самым серьезным видом, с каким он некогда появлялся на служебных заседаниях, входил в гостиную, дочери, одетые в нарядные разноцветные платья, кидались ему навстречу, размахивая обнаженными до плеч руками, будто крыльями.

Папа!.. Папочка!.. Милый папа!.. трещали они наперебой, с почестями усаживали отца в кресло, несли сандвичи, бисквиты, сладости и силком кормили его.

Все делалось напоказ гостям, прямо как в театре, где после поднятия занавеса молоденькие актрисы обнимают и лобызают старика актера, которого только что за кулисами пинали и бранили последними словами. В эту минуту Али Риза-бей готов был провалиться сквозь землю от стыда за дочерей, за самого себя Да что поделаешь? Он вынужден был мириться и терпеть Ладно, он согласен вместе со всеми ломать эту комедию, лишь бы дочки были пристроены. Одна вот беда: среди всех этих гостей, которые толкутся у них в доме, не сыщешь приличного человека. Куда ни глянь, одни тупые, наглые рожи светских шалопаев; двадцатилетние молокососы и пройдохи, думающие лишь о картах, о женщинах, о легкой наживе; стяжатели, мечтающие о биржевой афере, о богатом наследстве, которое должно свалиться с неба; или старые развратники этим бы только проникнуть в порядочный дом да завлечь в свои сети молоденькую дурочку Помятые, отекшие физиономии алкоголиков и морфинистов Бр-р!..

И хотя Али Риза-бей сидел в углу с самым безучастным видом, ничего не ускользало от его взгляда, он, казалось, видел не только лица, но и мерзкие душонки этих людей. А как было стыдно глядеть на дочерей, которые непринужденно болтали, громко смеялись, обменивались шуточками с гостями.

Только Шевкет выделялся из всей компании. Поглядишь на него и сразу поймешь бедняга мучается и страдает, его терзают угрызения совести Попал однажды в болото и не знает, как из него выбраться. И он не одобряет этой глупой затеи, отцу не место среди гостей!.. Встретившись с ним взглядом, он невольно отводит глаза в сторону, словно хочет сказать: «Я виноват в твоем позоре, отец!.. Прости меня!»

Однажды Шевкет увел отца из гостиной во внутренний дворик и зашептал:

Папа, милый, мне горько на тебя смотреть Ты не должен сидеть среди них!.. и, не дожидаясь ответа, убежал.

XX

Как-то поздно вечером она позвала в свою комнату отца и без всякого вступления заявила:

Я выхожу замуж, отец

Али Риза-бей был поражен, но постарался ничем не выдать своего удивления:

Правда, моя девочка? Дай бог тебе счастья!..

Ты, наверное, будешь сердиться, я приняла это решение, не посоветовавшись с тобой.

Сердиться? Ну что ты?! горько усмехнувшись, сказал Али Риза-бей. С какой стати, доченька? У меня на это нет никаких прав

К чему такое самоуничижение, отец? недовольно подняла брови Фикрет.

Это не самоуничижение. Я говорю правду. Я нищий. Вместе с другими правами я потерял и это право. Если я не могу устроить твою судьбу, значит, ты вольна поступать, как тебе заблагорассудится.

Очевидно, слова отца задели Фикрет за живое. Ей стало жаль его, но она постаралась скрыть свои чувства. Лицо девушки выражало холодную отчужденность.

Давай поговорим откровенно, отец. Ты знаешь прекрасно: у меня даже в мыслях не было винить тебя за нашу бедность. Я все-таки не такая, как мать и сестры Тебя я осуждаю только за слабость: ты спасовал перед своими близкими, за которых в ответе, и этого я никогда тебе не прощу. Шевкет неплохой человек, но беда его в том, что он попал под каблук своей жены-авантюристки. Лейла и Неджла истерички, они сами не знают, чего хотят А мать словно овца: куда дочери, туда и она. Разве я тебя не просила: «Отец, открой глаза! Останови этих безумцев, ведь они толкают нас в пропасть!» Но ты не слушал меня, ты устранился от семейных дел. Обиделся, оскорбился, замкнулся Да если бы ты повел себя как настоящий мужчина, ничего бы не случилось. Я понимаю: тебе неприятно слушать меня, но давай смотреть правде в глаза!.. Положение нашей семьи, прямо скажем, незавидное. Перед нами пропасть. Помощи ждать неоткуда. Вот я и решила: буду спасаться сама, пока не поздно Поэтому не

обижайся на меня за то, что я ничего тебе не сказала.

Али Риза-бей сел на край сундука и обхватил руками седую голову.

Ты права, Фикрет, сказал он, сокрушенно вздохнув. Во всем виноват только я.

Некоторое время отец и дочь молча сидели друг против друга, погрузившись в невеселые думы.

Ну, а твой будущий муж хоть порядочный человек? спросил наконец Али Риза-бей.

Ему пятьдесят лет, зовут Тахсин-бей

Не слишком ли стар для тебя?

Конечно, стар Даже очень.

А чем занимается?

В Адапазары у него сад и виноградники. Мужчина он солидный, состоятельный.

Он что ж, заберет тебя к себе?

Этого-то я и добиваюсь

А раньше он был женат?

В прошлом году у него умерла жена Осталось трое детей.

Ну, а добрый он или

Говорят, не хуже других Я даже карточку его не видела

А вдруг он тебе не понравится?

Да по мне, всякий хорош будет, кто вызволит меня из этого ада.

Как же он тебя разыскал, через сватов?

Ну конечно! Услыхал про наши богатства, специальных гонцов прислал: «Разыщите, мол, для меня эту принцессу!..» попыталась отшутиться Фикрет. Он приходится родственником нашей соседке, Нейир-ханым. Недавно был в Стамбуле и попросил найти ему невесту. Сказал ей: «Мне нужна хорошая девушка, которая могла бы стать матерью для моих детей. Я женюсь на ней, а то после смерти жены в доме все пошло кувырком». Ну, а я сразу же сказала соседке, что согласна. Мы тут же сели и письмо написали. А вчера ответ пришел Так что недели через две я уезжаю в Адапазары.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора