Графт-Хансон Д. О. де - Убежище идола стр 32.

Шрифт
Фон

Жрецы не успели угнать всех животных, и люди Манкесима, не обращая внимания на огонь, пылавший вокруг, сгоняли обезумевших от страха коров, коз и овец в одно мычащее, блеющее стадо. Ребята стали им помогать. Просторная хижина, самая большая в ущелье, стояла нетронутой среди дыма и чада. К ней-то и погнали стадо. За хижиной на заднем дворе был огорожен забором двор. Из загона неслось кудахтанье кур, блеянье коз и овец. Но забор был высоким, доски пригнаны плотно ничего нельзя было разглядеть. Эти жрецы так искусно запрятали вход в загон, что, казалось, найти его невозможно.

Уверена, что ягненок здесь! горячо заявила Опокува. Мне даже кажется, что я и голос его слышу.

Эх, как бы туда забраться! с досадой вздохнул Агьяман.

Он попытался просунуть между досок мачете, но искусный мастер плотно пригнал доски друг к другу. Боафо, как всегда, в нетерпении топтался на месте. Опокува быстро обежала забор. Потом показала ребятам на растущее рядом с забором дерево.

Смотрите, вы можете залезть на него и спрыгнуть вниз, сказала она. Ветки спускаются внутрь загона.

Боафо мигом забрался на дерево, за ним Агьяман. Опокува осталась ждать внизу. Мпотсе терпеливо сидел у ее ног.

Слушай, донесся до нее голос Агьямана: тот разговаривал с Боафо. Видишь, во-он один, белый. Может, это и есть ягненок Наны Оту?

Но Агьяман не успел ничего ответить. Опокува бросилась к дереву.

Брат! крикнула она. Посмотри, он весь белый или ножки у него окольцованы черным? Если да, то это ягненок нашего Наны!

Точно, есть полосочки! радостно завопил в ответ Боафо. Это он, сестра, он!

Ребята спрыгнули с дерева прямо в загон. Все смолкло. Опокува чуть не плакала от нетерпения. Ну чего они возятся? Всего-то и надо взять ягненка на руки и выйти, калитка-то изнутри наверняка видна. С ума сойти с этими копушами! Наконец распахнулась невидимая снаружи калитка, и друзья гордо предстали перед Опокувой с белым ягненком на руках.

На, держи!

Боафо бережно передал ягненка Опокуве, и она прижала к себе белый комочек.

Что ж вы так долго? упрекнула она ребят. Я уж заждалась.

Да калитку эту искали! Агьяман в сердцах ударил калитку ногой. Ну, теперь всем свобода! И он распахнул ее во всю ширь.

Козы и овцы повалили на волю.

Пошли найдем Нану Оту, обрадуем, сказала Опокува.

Хижины пылали в огне. Вокруг огромного, до неба, костра стояли воины. Среди них был и Нана Оту.

Посмотри, Нана, кого мы нашли, сказала Опокува.

Вождь обернулся. Сначала он даже не понял.

Что? рассеянно спросил он, думая о своем.

Ягненок! улыбнулась Опокува.

Какой еще ягненок? не понимал вождь.

Да твой, любимый! Опокува чуть не расплакалась от обиды: он разве не видит?

Не может быть! ахнул Нана Оту. Неужели он, мой ягненок? Где вы его нашли?

А вон там, Опокува показала на последнюю уцелевшую хижину. В загоне.

Весть о том, что нашелся ягненок вождя, тот самый, о котором верховный жрец говорил как о жертве, уже принятой великим Нананомом, разнеслась среди людей Манкесима.

О боже, как нас дурачили! вздыхали одни.

Мошенники! Лжецы! негодовали другие.

Убить их, всех до единого! Поймать и прикончить! разъяренно кричали третьи.

Долгий,

пронзительный вопль перекрыл весь этот шум. Кто-то бежал по лесу, кто-то отчаянно кричал. Все разом смолкли, обернулись на крик. Из лесу выскочил человек. Одежда его пылала, в огне были волосы, руки весь он казался сплошным пылающим факелом. Срывая на бегу горящее фýгу, он стремился добежать до людей, до поляны. Нана Оту отшатнулся, закрыл рукой глаза: зрелище было ужасным. Через минуту человек рухнул у его ног вниз лицом.

Воды! Быстрее! властно распорядился Нана Оту, но тут же понял, что никто не знает, где здесь колодец, и крикнул: Сбивайте с него огонь!

Оцепеневшие от ужаса люди словно проснулись. Они бросились сбивать с несчастного пламя, и пламя скоро погасло.

Человек лежал неподвижно. Один из старейшин стал рядом с ним на колени, наклонился, потом медленно поднялся.

Он мертв, сказал старейшина.

Кто он? Переверните его на спину, распорядился Нана Оту.

Старейшина выполнил приказание вождя. Люди склонились и заслонили обожженного от ребят. Боафо вытянул шею, пытаясь разглядеть хоть что-то, но ничего не увидел. Нана Оту снова прикрыл рукой глаза и отвернулся. Многие отвернулись тоже.

Пошли-ка отсюда, ребята, сказал один из старейшин Абуры и отвел ребят в сторону.

Он упорно смотрел в землю, стараясь не видеть вопрошающих глаз Опокувы. И тогда она спросила:

Почему все молчат? Кто он?

И старейшина ответил:

Это был наш жрец, верховный жрец Абуры

Окомфо Квеку Ампеа?! ахнула девочка.

Старейшина кивнул. В глазах его стояли слезы.

10. ДОЛГОЖДАННЫЙ ДОЖДЬ

Люди стали собираться в обратный путь. Здесь больше нечего было делать: убежище идола перестало существовать.

Последние хижины рухнули, пламя лизало крыши. Воины тащили на плечах баранов, вели за собой коров. Как всегда, больше всего хлопот оказалось с козами: они не желали трогаться с места, их сгоняли в стадо короткими палками. Когда не помогли даже палки, решили тащить коз на руках не бросать же домашнюю скотину в лесу! Нана Оту торопил людей: долина пылала со всех сторон.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке