Жрецы не успели угнать всех животных, и люди Манкесима, не обращая внимания на огонь, пылавший вокруг, сгоняли обезумевших от страха коров, коз и овец в одно мычащее, блеющее стадо. Ребята стали им помогать. Просторная хижина, самая большая в ущелье, стояла нетронутой среди дыма и чада. К ней-то и погнали стадо. За хижиной на заднем дворе был огорожен забором двор. Из загона неслось кудахтанье кур, блеянье коз и овец. Но забор был высоким, доски пригнаны плотно ничего нельзя было разглядеть. Эти жрецы так искусно запрятали вход в загон, что, казалось, найти его невозможно.
Уверена, что ягненок здесь! горячо заявила Опокува. Мне даже кажется, что я и голос его слышу.
Эх, как бы туда забраться! с досадой вздохнул Агьяман.
Он попытался просунуть между досок мачете, но искусный мастер плотно пригнал доски друг к другу. Боафо, как всегда, в нетерпении топтался на месте. Опокува быстро обежала забор. Потом показала ребятам на растущее рядом с забором дерево.
Смотрите, вы можете залезть на него и спрыгнуть вниз, сказала она. Ветки спускаются внутрь загона.
Боафо мигом забрался на дерево, за ним Агьяман. Опокува осталась ждать внизу. Мпотсе терпеливо сидел у ее ног.
Слушай, донесся до нее голос Агьямана: тот разговаривал с Боафо. Видишь, во-он один, белый. Может, это и есть ягненок Наны Оту?
Но Агьяман не успел ничего ответить. Опокува бросилась к дереву.
Брат! крикнула она. Посмотри, он весь белый или ножки у него окольцованы черным? Если да, то это ягненок нашего Наны!
Точно, есть полосочки! радостно завопил в ответ Боафо. Это он, сестра, он!
Ребята спрыгнули с дерева прямо в загон. Все смолкло. Опокува чуть не плакала от нетерпения. Ну чего они возятся? Всего-то и надо взять ягненка на руки и выйти, калитка-то изнутри наверняка видна. С ума сойти с этими копушами! Наконец распахнулась невидимая снаружи калитка, и друзья гордо предстали перед Опокувой с белым ягненком на руках.
На, держи!
Боафо бережно передал ягненка Опокуве, и она прижала к себе белый комочек.
Что ж вы так долго? упрекнула она ребят. Я уж заждалась.
Да калитку эту искали! Агьяман в сердцах ударил калитку ногой. Ну, теперь всем свобода! И он распахнул ее во всю ширь.
Козы и овцы повалили на волю.
Пошли найдем Нану Оту, обрадуем, сказала Опокува.
Хижины пылали в огне. Вокруг огромного, до неба, костра стояли воины. Среди них был и Нана Оту.
Посмотри, Нана, кого мы нашли, сказала Опокува.
Вождь обернулся. Сначала он даже не понял.
Что? рассеянно спросил он, думая о своем.
Ягненок! улыбнулась Опокува.
Какой еще ягненок? не понимал вождь.
Да твой, любимый! Опокува чуть не расплакалась от обиды: он разве не видит?
Не может быть! ахнул Нана Оту. Неужели он, мой ягненок? Где вы его нашли?
А вон там, Опокува показала на последнюю уцелевшую хижину. В загоне.
Весть о том, что нашелся ягненок вождя, тот самый, о котором верховный жрец говорил как о жертве, уже принятой великим Нананомом, разнеслась среди людей Манкесима.
О боже, как нас дурачили! вздыхали одни.
Мошенники! Лжецы! негодовали другие.
Убить их, всех до единого! Поймать и прикончить! разъяренно кричали третьи.
Долгий,
пронзительный вопль перекрыл весь этот шум. Кто-то бежал по лесу, кто-то отчаянно кричал. Все разом смолкли, обернулись на крик. Из лесу выскочил человек. Одежда его пылала, в огне были волосы, руки весь он казался сплошным пылающим факелом. Срывая на бегу горящее фýгу, он стремился добежать до людей, до поляны. Нана Оту отшатнулся, закрыл рукой глаза: зрелище было ужасным. Через минуту человек рухнул у его ног вниз лицом.
Воды! Быстрее! властно распорядился Нана Оту, но тут же понял, что никто не знает, где здесь колодец, и крикнул: Сбивайте с него огонь!
Оцепеневшие от ужаса люди словно проснулись. Они бросились сбивать с несчастного пламя, и пламя скоро погасло.
Человек лежал неподвижно. Один из старейшин стал рядом с ним на колени, наклонился, потом медленно поднялся.
Он мертв, сказал старейшина.
Кто он? Переверните его на спину, распорядился Нана Оту.
Старейшина выполнил приказание вождя. Люди склонились и заслонили обожженного от ребят. Боафо вытянул шею, пытаясь разглядеть хоть что-то, но ничего не увидел. Нана Оту снова прикрыл рукой глаза и отвернулся. Многие отвернулись тоже.
Пошли-ка отсюда, ребята, сказал один из старейшин Абуры и отвел ребят в сторону.
Он упорно смотрел в землю, стараясь не видеть вопрошающих глаз Опокувы. И тогда она спросила:
Почему все молчат? Кто он?
И старейшина ответил:
Это был наш жрец, верховный жрец Абуры
Окомфо Квеку Ампеа?! ахнула девочка.
Старейшина кивнул. В глазах его стояли слезы.
10. ДОЛГОЖДАННЫЙ ДОЖДЬ
Люди стали собираться в обратный путь. Здесь больше нечего было делать: убежище идола перестало существовать.
Последние хижины рухнули, пламя лизало крыши. Воины тащили на плечах баранов, вели за собой коров. Как всегда, больше всего хлопот оказалось с козами: они не желали трогаться с места, их сгоняли в стадо короткими палками. Когда не помогли даже палки, решили тащить коз на руках не бросать же домашнюю скотину в лесу! Нана Оту торопил людей: долина пылала со всех сторон.