Эмили Родда - Дело о таинственном отшельнике стр 24.

Шрифт
Фон

Поврежденная рука ужасно болела. Я сунула ее под свою рубашку навыпуск. Шерсть была колючая и жесткая. Я чувствовала, что многие петли порвались, когда мы ползли вверх, к пещере. Но тепло приглушило боль. Я закрыла глаза.

Ладно, мы пошли, жестко сказал остальным Бретт Уили. Но предупреждаю: не пытайтесь следовать за нами. Иначе ваша подружка за все заплатит.

Мои пальцы вцепились в грубую шерсть. Горло сдавил ужас.

Затем в голове внезапно прояснилось. Я поняла, что надо делать.

Я вытащила руку из-под теплой рубашки и расправила плечи. Потихоньку дотянулась до Санни. Нашла ее руку и пожала.

Не беспокойся, мягко проговорила я. Все будет хорошо.

Я повысила голос.

Все будет хорошо! сказала я остальным.

Затем я позволила этому человеку увести себя, оставив их стоять в темноте.

Глава XV ПОБЕГ

Но сейчас рядом был лишь Бретт Уили. И не было факела. Бретт шел медленно, молча, в темноте. И вел меня за собой, крепко ухватив за запястье.

Он думал, что я не буду бороться или пытаться убежать. Он считал, будто я поверила, что он вернется за моими друзьями, если я выдам ему ключи.

Впереди я заметила отверстие, и в нем слабый отблеск света. Мое сердце так и подпрыгнуло.

Бретт протащил меня через дыру. Мы оказались в той большой сталактитовой пещере. На стене все еще горел факел. Бретт повел меня дальше, к первой пещере, лавируя между сталактитами, с которых капала вода.

А затем мы вернулись в пещеру, где началось все это ужасное приключение. Свет показался мне очень ярким. И еще более яркий свет, окрашенный розовым, лился в пещеру через входное отверстие. Это был рассвет.

Бретт Уили вылез из пещеры и осмотрелся.

Я привалилась к стене рядом с переносной плитой, где раньше сидела. Вся дрожа, я поплотнее запахнула куртку на груди.

Все в порядке, пошли, сказал Уили, возвращаясь и поднимая меня на ноги. И чтоб никаких фокусов! Помни: твои друзья ждут.

Мы выбрались из пещеры на волю. Бретт опять схватил меня за руку, v

Где ключи? рявкнул он. Ну, живо! Уже светает.

Вон там, ответила я, показывая вниз. Я их спрятала под камнем у самой дороги.

Бретт выругался и поволок меня вниз по скалистому склону.

Я оскальзывалась и спотыкалась. Один раз я упала. Но он поднял меня и, ругаясь, потащил дальше.

Вы ведь не лесничий? запыхавшись, спросила я.

Он рассмеялся:

Конечно, нет! Но форменная рубашка дает мне здесь свободу передвижения днем и ночью. Кто остановит человека в униформе?

Меня мучил еще один вопрос:

А той, первой ночью, в базовом лагере, это вы наблюдали за нами из буша?

Лжелесничий поглядел на меня, насмешливо улыбаясь.

Ага, сказал он. Вы такие лапушки!

Подняли из-за этого страшный переполох. И зачем сюда присылают городских детей? Вы понятия не имеете о буше! х

Зато мы не обкрадываем его, как вы, огрызнулась я.

Бретт только усмехнулся.

Наконец мы подошли к дороге. Белый фургон стоял на том же месте, весь покрытый росой.

Ключи! потребовал Бретт.

Я колебалась, делая вид, будто осматриваюсь.

Бретт прищурился.

Тянешь время, дурочка? сердито проворчал он. Не трудись! По этой дороге никто не ходит и не ездит. А твои дружки в "Дальнем Обзоре" наверняка еще дрыхнут.

Здесь он был прав.

Если хочешь, чтобы я вернулся в пещеру и вывел остальных, давай-ка пошевеливайся! добавил он, пустив в ход то оружие, от которого у меня не было защиты.

Я глубоко вздохнула, перешла дорогу и показала рукой на плоский камень, лежавший в паре метров от дороги, в кустах, почти напротив фургона.

Здесь, еле слышно проговорила я. Стиснув зубы, я сунула руку в карман куртки, выжидая, пока мой противник подойдет поближе.

Ближе ближе вот!

Эй! внезапно крикнула я. И когда он дернулся от неожиданности, выхватила из кармана ключи и подняла их над головой.

Вот они! сказала я. Я их прятала под плитой в пещере. Иди, бери!

И я изо всех сил швырнула их, повыше и подальше, в гущу кустов.

Бретт взревел от ярости.

Я бросилась наутек. Мимо фургона, по пожарной дороге, в направлении "Дальнего Обзора". Я молилась, чтобы он не стал меня догонять. Чтобы он отправился искать ключи.

И он отправился. Он понимал, что надо убрать фургон из национального парка, прежде чем его кто-нибудь увидит. Уже рассвело, и ему грозила опасность.

Но я тоже была в опасности. Он может броситься в погоню. Я не знала, сколько времени уйдет у него на поиски ключей.

Наверное, не очень много. Мне пришлось швырять ключи левой рукой, так что они улетели не очень далеко. Он следил за их полетом и видел, где они упали.

Сердце у меня готово было разорваться. Скоро придется остановиться. Сойти с дороги в буш. Спрятаться там. И надеяться.

И тут я услышала звук мотора. Сначала я не поверила своим ушам. Но через несколько секунд впереди на гребне холма показалась машина. Это был темно-зеленый джип.

Поравнявшись со мной, он затормозил. Шатаясь и задыхаясь, я подбежала к нему со стороны водителя и сквозь открытое окно увидела ухоженную бороду и неодобрительный взгляд доктора Морриси.

Где все остальные? резко спросил он, постукивая пальцами по рулю. Я только что видел вашу компанию в "Дальнем Обзоре". Ваши учителя безумцы! Разве я не говорил, что нельзя сходить с тропы?!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке