Рыдая, Лорелей сорвала с себя рубашку Уильяма. Колье лежало в нагрудном кармане. Надев на шею колье, а на палец кольцо, она прыгнула вниз, в бурлящую темную воду.
... О нет! воскликнула Луиза. Джо! Девушка спрыгнула со скалы в океан?
Так значит, Лорелей действительно стала русалкой, сказала Алекс. Она подняла фигурку игрушечной русалки со спального мешка и погладила ее длинные золотистые волосы. Возможно, такова была ее судьба...
ГЛАВА 15
Не перебивайте, вы, двое! Чарли легонько ущипнула Луизу за руку. Продолжай рассказ, Джо.
Джо кивнула. Она глубоко вздохнула и продолжала.
Уильям, оставшись один в пещере, которую вовсю заливала вода, продолжал работать в какой-то лихорадке отчаяния. Один за другим он привязывал кожаные мешочки к теперь уже болтавшемуся в воде канату. Вода поднималась очень быстро. Вскоре она добралась до крышки сундука и почти сразу накрыла его.
Нет! проревел Уильям, когда мощный поток воды сбил его с ног.
Сделав глубокий вдох, Уильям взобрался вверх по канату сквозь водопад морской воды, песка и грязи. Были секунды, когда ему казалось: прежде чем он выберется из пещеры, у него разорвутся легкие. Лишь верхушка камня-черепа оставалась над водой. Цепляясь за него, он почувствовал, как веревка срывается и все сокровища исчезают вместе с ней в бешеном потоке. Он потерял все.
Лорелей! кричал Уильям. Лорелей, где ты? Хватаясь за ветви деревьев, он добрался до суши. Лорелей!
Но лишь ветер отвечал ему.
Уильям взобрался на вершину скалы. Дождь хлестал его по лицу. Волны с грохотом ударялись о скалы.
Уильям опустился на колени и вдруг увидел свою рубашку рубашку, которую он дал Лорелей. В отчаянии молодой человек уткнулся лицом в бесформенный кусок ткани.
Следующее утро Уильям встретил все там же, на вершине скалы, и был скорее мертв, нежели жив. Буря закончилась, ветер разогнал облака, и небо раскинулось голубым куполом. Яркое утреннее солнце ласково грело пропитанный влагой остров и тихии, спокойный океан, окружавший его.
Трое контрабандистов бродили по берегу в дальней части острова, разыскивая парусник, на котором приплыли.
Он исчез! Бородач со злостью воткнул приклад винтовки в песок. Я думал, что мы оставили его в надежном месте, выше линии прилива.
Такого прилива я отродясь не видел, покачал головой второй. Смотри, вон он где! И указал на остатки парусника, видневшиеся вдалеке, на берегу.
Хорошо, что наш груз в целости и сохранности, сказал третий, указывая в сторону соседнего острова, блестевшего в ярких солнечных лучах. Интересно, эти бедные ребята из Бостона сумели добраться до места?
Бородач покачал головой:
Возможно, они нас уже ждут. Но уплыть нам не на чем!
Брюс Коннэли нашел Уильяма на вершине скалы, когда пошел искать дочь.
Где Лорелей? осведомился он, переворачивая бесчувственного Уильяма на спину.
Уильям медленно открыл глаза и посмотрел
на Коннэли. Воспоминания и боль мигом вернулись, и он закрыл лицо руками:
Ее больше нет!
Все-таки прыгнула? кивнул Брюс в сторону океана. Я так и знал, что однажды это произойдет. Ненормальная. А с тобой что произошло сегодня ночью? Ты оставил меня с этими контрабандистами.
Мы с Лорелей искали сокровища, безучастно ответил Уильям. Что теперь значили все эти сокровища? Он потерял свою Лорелей. Могу показать, где они...
Он неуклюже поднялся на ноги и пошел вниз по тропинке, к упавшему дереву.
Лишь белая макушка каменного черепа виднелась теперь из оставленных приливом грязи, песка и обломков древесины.
Все где-то там, внизу, с тоской указал он на камень. Погребено в грязи и песке. Смыто приливом.
А сундук? Брюс Коннэли впился в него неверящим взглядом. А ключ?
Все там, кивнул Уильям. Возможно, разбросано по пещерам всего Острова. Мне кажется, здесь что-то происходило, когда вы копали свою яму, находя там ореховую скорлупу. Видимо, яма служила каким-то заслоном для воздуха. И как только воздух был выпущен, это дало возможность воде проникнуть в пещеру. На берегу я нашел рукотворные водозаборники. Идемте, я покажу.
Они пошли вниз, к берегу. Как раз был отлив, и водозаборник удалось найти без особого труда.
Отсюда вода попала в пещеру и затопила ее, объяснил Уильям. А ваша шахта была лишь ловушкой для глупых авантюристов. Смотрите, вот доказательство...
Он поднял небольшой кожаный мешочек, который лежал у самого края трубы. Большая часть золота и драгоценностей исчезла, но несколько тяжелых монет и великолепный, инкрустированный дорогими камнями браслет остались внутри.
Брюс Коннэли высыпал их на ладонь и стал поглаживать с любовью и трепетом.
И много их там? жадно спросил он. И все в таких мешочках, как и говорила твоя старуха?
Можете искать их, если хотите, проговорил Уильям. Я к этому даже не прикоснусь.
Лорелей заплатила жизнью за всю эту роскошь. Слишком поздно он понял, что девушка была права. Сокровища источали зло. Они были украдены, и многие были убиты ради этого сундука.
Но ты видел клад! Глаза Брюса Коннэли загорелись. Уильям вздрогнул. Этот человек и правда был безумен. Он там, внизу. Я найду его. Я докажу, что моя семья умерла не просто так!