Всего за 339 руб. Купить полную версию
Натянув поводья, целитель направил Эллу по узенькой улочке, ведущей в их деревню. Мощёная дорожка быстро сменилась грунтовой тропинкой, которая бежала вдоль морских скал, разделяющих бездонное лазурное небо и бесконечную бирюзу волн. С правой стороны по горам тянулась пышная полоса леса, усеянного барвинком и бугенвиллией. Сладкий аромат цветов лимонного дерева переплетался с солёным запахом бриза. Андре поднял лицо к солнцу, наслаждаясь его горячими лучами, но всё же на душе у него было неспокойно.
В тот день, когда исцелённая Сара, танцуя, вбежала в его комнату, он тут же схватил ларец с зельями и помчался в Аманте на поиски госпожи Нассид. Ему не терпелось рассказать ей, как он отыскал сокровища Гримальди, и отдать любой пузырёк, какой бы она ни попросила. Юноша в красках представлял, как готовит ей чай с каплями «Времени», «Исцеления» и «Счастья».
Но в Аманте его ждало разочарование. Никто из местных не слышал о Нассидах и не знал ни одной пожилой леди, соответствующей его описанию. Смущённый и встревоженный, юноша вернулся домой, так и не продав в тот день ни одного волшебного эликсира. Неужели эта старуха и правда была ведьмой?
Но по мере того как зелья помогали всё большему количеству людей, Андре начало казаться, что госпожа Нассид посланница Небес. И теперь ему хотелось знать, по какой причине она выбрала именно его? Почему она решила, что эта вереница небольших приморских деревень заслуживает такую чудотворную магию?
С трудом оставив эти навязчивые мысли, юноша тряхнул поводьями и пустил Эллу рысью. На извилистой дорожке один крутой поворот сменялся другим, заставляя переднюю часть повозки то и дело чуть не свешиваться с края обрыва. Сара радостно визжала, вцепившись руками в сиденье. Её беззаботный смех и азарт быстрой езды окончательно отогнали все запутанные мысли молодого целителя.
На протяжении всего вечера бабушка не проронила ни слова. И вот, когда она задумчиво проглотила последнюю ложку супа и последний кусок хлеба, из неё вырвался тот самый вопрос, которого так боялся целитель:
Признавайтесь-ка, молодой человек, что вы сделали со своей сестрой?
Йя-Йя приходилась матерью отца Андре и жила с ними на этой вилле сколько он себя помнил. Худая, как хлыст, с жёсткими белыми волосами и величественным римским профилем, эта немолодая женщина могла бы посоревноваться в жёсткости и требовательности с любым капитаном корабля. И чем больше меркла её память, тем более строгой и прямолинейной она становилась.
Вот смотрю я на нашу красавицу, само воплощение силы и здоровья... Лицо Йя-Йя озарила нежная улыбка, обычно совсем не свойственная её натуре. Заметьте, я не жалуюсь. Но что-то здесь не чисто. Никогда не слышала, чтобы эфирные масла и травы давали такой быстрый эффект.
Суп так и застрял в горле у юноши, и ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы проглотить его и улыбнуться бабушке, как ни в чём не бывало.
Йя-Йя, суп сегодня просто невероятный. Ты как-то изменила рецепт? Добавила свежий базилик, я угадал?
Андре Лукас Барос, ты правда считаешь, что эта милая улыбка и похвала стряпни смогут меня отвлечь? Я не одна из твоих глупеньких поклонниц. Йя-Йя медленно опустила руки на деревянный стол, и немигающий взгляд её тёмных глаз остановился на внуке. Ты мне врёшь.
Не вру! Суп сегодня и правда исключительный! Андре приподнял брови, придав своему лицу самое невинное выражение, на которое он только был способен.
Уши женщины приобрели предупреждающий красный оттенок, она яростно сжала губы.
Андре нашёл сокровище, там разные зелья, они исцеляют, приносят
счастье, любовь и всё такое, выпалила Сара прежде, чем брат успел её остановить.
Что?! Йя-Йя грозно поднялась на ноги и, перегнувшись через стол, приблизила лицо к лицу внука.
Тот испуганно откинулся на спинку стула. Сара никогда не умела хранить секреты, даже те, на которых сама же и настаивала.
Йя-Йя происходила из древнего рода верующих в высшие силы. К сожалению, магия к высшим силам не относилась и воспринималась ею как нечто однозначно злое, что необходимо избегать любой ценой.
Пока Андре пытался сформулировать ответ, который не привёл бы бабушку в бешенство, его сестра продолжала усугублять ситуацию:
Это сокровище Гримальди. Название такое. Йя-Йя, поверь мне, оно хорошее. Смотри, как оно мне помогло. Мы всю неделю втихаря подливали его в тоники разным людям, и все они...
Юноша схватил сестру за руку и протестующе замотал головой, но было уже слишком поздно.
Йя-Йя буквально дрожала от ярости:
Ты принёс магию в наш дом! Ты... споил этот яд... своей сестре! Ты давал его другим людям, которые даже не знали, что пьют!
Андре вскочил на ноги, готовый дать отпор:
Это не яд! Посмотри на Сару! Она наконец-то здорова, сколько лет мы этого ждали?
Йя-Йя тоже поднялась и гневно ткнула указательным пальцем в грудь своего внука.
Ты даже не представляешь, что ты натворил! Скольким ещё ты дал эту отраву? Я думала, отец учил тебя помогать и исцелять, а не разрушать жизни.
Юноша отступил назад, скрестив руки на груди:
Ты не знаешь, о чём говоришь. Ты не видела, как прозревают слепые и как поправляются те, кто должен был вот-вот умереть. Поехали завтра вместе, ты должна это увидеть.