Зеленин Сергей - Я вам не Сталин! Я хуже. Часть1: Перезагрузка системы стр 156.

Шрифт
Фон

Это, даже не смешно!

И это о чём говорит?

Это говорит о многом, если не - обо всём относительно этого оружия, про которое отечественные диванно-интернетские экспЭрды так влажно стонут, поэтому

ФТОПКУ!!!

- Мы бы не отказались и от лицензии, необходимого оборудования и разумеется помощи американских специалистов для производства это «игрушки» в Советском Союзе Но это уже надо разговаривать с Рузвельтом.

Терпеливо подождав пока она запишет и, даже подсказавши как пишется название этого пулемёта на американском языке: пехотный пулемет «.50 Browning M2» и флотская счетверенная установка этих крупнокалиберных пулеметов «.50 M2НВ», продолжил заказывать «плюшки»:

- Кроме этого, Красная Армия отчаянно нуждается в крупнотоннажных (пять и более тонн) грузовиках, желательно в специальном исполнении автоцистерны, тягачи, трейлеры для гусеничной техники, мобильные ремонтные мастерские и так далее Можно и морально устаревшие, бывшие в употреблении лишь бы на ходу. А автомобили на войне всё равно долго не живут.

- Радиостанции есть же в Америке гражданские радиостанции, годные и для военного применения и, которые не попадают под всякие там «эмбарго»? Наверняка есть.

- Стрелковое оружие: пистолеты Браунинга армейского образца, автоматы Томсона и помповые ружья Винчестера. Также мы согласны на б/у-шные Даже на полицейский конфискат! Лишь бы исправные, в достатке снабжённые патронами и чтоб было их

Выпучив по беспределу глаза, показываю руками огромную кучу:

- МНОГО!!!

Всё мной заказанное - вполне реальное и могущее быть предоставленным в течении двух-трёх месяцев.

Жемчужина:

- Сделаю всё, что в силах. Что-то ещё из «игрушек», Иосиф Виссарионович?

Виртуально чешу в затылке:

«Что бы ещё?».

- Мы находимся в таком положении, Полина Семёновна, что не откажемся от любой помощи - вплоть до ширпотреба «секонд-хенд» Ношенных носильных вещей - то есть и обуви. Ну и всего-такого прочего мебель, фотоаппараты, бытовая техника, мотоциклы и легковые автомобили Здесь уже каких-то строго очерченных границ нет.

Удивляется:

- Иосиф Виссарионович! Объясните пожалуйста, чем это ношенные тряпки могут помочь Красной Армии?

- А тем, что в отсутствии собственных товаров для населения - ими можно материально заинтересовать тружеников тыла, выпускать больше оружия для бойцов Красной Армии!

Восхищается:

- Как же Вы мудры, товарищ Сталин!

Сделав лицо попроще:

- Рузвельту про это расскажите, а здесь все свои.

И посмотрел на часы, давая ей понять что пора прощаться

***

Когда Полина Жемчужина ушла, забрав с собой лишь «Протокол конференции по окончательному решению еврейского вопроса», я глядя ей вслед, подумал изрядно раздосадовано:

«Вот сцучка жидовская!».

Затем, взяв со стола «План «Ост»», решил забить:

«Ну, не очень то и надо! В конце-концов в Америке и русская диаспора имеется Хотя и не такая богатая и сплочённая, как еврейская, зато какие имена! Авиаконструктор Сикорский, химик Ипатьев, композиторы Стравинский, Рахманинов и Прокофьев и, многая, многая, многая Что-нибудь да подкинут Красной Армии от щедрот русской души».

Глядя на самовар, предлагаю:

- Ну, что Лев Захарович? По последнему?

- Не отказался бы, Иосиф Виссарионович до ужина ещё долго терпеть.

Пока допивали чай, меня вновь осенило и я Мехлису:

- По моему, какая-то троцкистская сволочь неправильно перевела одну из цитат Энгельса.

Тот, навострив ухо:

- Это, какую же?

- «У Европы только одна альтернатива: либо подчиниться варварскому игу славян, либо окончательно разрушить центр этой враждебной силы Россию».

- А как должно быть?

- «Либо Россия полностью уничтожит эту европейскую враждебную силу, либо окончательно подчинится её варварскому игу другой альтернативы нет».

Тот кивнув:

- На мой взгляд, Иосиф Виссарионович, этот перевод намного точнее и об этом немедленно должен узнать весь советский народ.

Ещё раз посмотрев на часы, допиваю чай и поднимаюсь из-за стола:

- Ну, что Лев Захарович? Пора нам к нашим товарищам чекистам А у Энгельса

с Марксом у уверен - найдётся ещё множество цитат, нуждающихся в правильном переводе.

- Это уж точно, товарищ Сталин!

Глава 15. Наследство от Лаврентия Павловича.

Берия Л.П., Народный комиссар НКВД:

«Меркулова и Кобулова вырастил я, могу сказать это без скромности. Всеволод Меркулов стал моей надежной опорой и помощником сразу как я стал 1-м секретарем Заккрайкома. С тех пор прошло много времени и поработали мы с ним много и по линии Наркомвнудела, и по линии чека и разведки. Меркулов имеет светлую голову и она всегда помогала и ему, и всем. Когда мы работали в Тбилиси, он был готов работать столько, сколько надо и в любую минуту был готов меня сопровождать в любую поездку. И всегда держал в голове всю сводку. Однажды в 1936 г. мы были в Поти, проводили совещание по портовой работе. Он меня и всех удивил тем, что знал данные по грузообороту и по вывозу марганца лучше чем сам начальник порта, не помню уже, как его фамилия. Я тогда сказал: «Ну что, товарищ, может назначить вам товарища Меркулова в помощники?» У этого начальника такой вид был, что все начали смеяться. Хоть не до смеха было, он и сам засмеялся. Работник был неплохой, но с памятью было неважно, а у Всеволода наоборот.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке