Рой еще раз осмотрел меня, пока я приводила себя в порядок и застегивала блузку.
А потом он резко развернулся. Подхватил мою сумку, которую я не успела спрятать, и высыпал ее содержимое на постель.
А вот это, моя птичка, я заберу.
Глава 20
Что ты делаешь? прорычала я.
Лишаю тебя искушения делать глупости.
Ненавидеть тебя это глупость? Желать находиться как можно дальше от тебя это тоже глупость? я сжимала и разжимала кулаки. Я была зла, как сотня драконов. Жаль, что я человек и внутри меня не живет реальный зверь.
Как же мне захотелось выпустить когти и вцепиться мужу в лицо, стереть его самодовольную ухмылку.
Он медленно подошел ко мне, подкрадываясь словно хищник. Взял меня за подбородок, не больно сжал, склонился, говоря, прямо в губы.
Ты. Никуда. От меня. Не денешься. Ты. Моя.
Отпустил и вышел, закрыв за собой дверь.
Это ты так думаешь?!
закричала я ему вслед. Да только тот уже ничего не слышал.
Ар-р!
Я хватила пустую сумку и швырнула ее в дверь. Подхватила подушку и отправила туда же. Стащила одеяло и бросила его под ноги. Я лютовала и бесновалась.
Успокоилась, когда поняла, что в комнате даже нет ничего, что можно было бы разбить.
Подняла валявшийся стул и села на него, согнулась пополам, запуская руки в волосы и оттягивая их.
Я разведусь с тобой. Ты мне не пара! Не пара!
Не знаю, сколько так сидела, но после такого выброса энергии на меня напало какое-то равнодушное отупение. Я уже успела заправить кровать и упасть на нее, бездумно глядя в потолок.
Мысли текли вяло и лениво.
А ведь Рой даже не предъявил мне никаких претензий. Не наорал, не пригрозил ничем.
Просто спустил ситуацию с поджогом на тормозах.
Конечно, я могла бы убедить себя, что он не видел меня у того дерева. Не понял, что это была я, пока я торжествовала, глядя на горящие особняки.
Но нет.
Он точно видел.
Он точно знал.
И пришел он не для скандала.
Его вообще распалила эта ситуация. В его глазах было восхищение.
Ройберг просто сумасшедший!
В дверь раздался аккуратный стук. Поднялась на локтях и нахмурилась. То, что это не супруг, совершенно точно. Тот бы не церемонился и даже не стучал.
Я встала и босиком дошла до двери. Распахнула деревянное полотно. Там стояла пара адептов из старшекурсников. У одного были в руках бумажные свертки. А у второго белоснежный с длинным ворсом ковер.
Это тебе. Приказ ректора.
А ковер зачем?
Ректор перед нами не отчитывается. Посторонись, долговязый парень подвинул меня и протиснулся мимо. Бросил ковер на пол и раскатал его, попятился, чтобы не запачкать обувью, и выпрямился.
Все. Хорошего вечера, махнул рукой и вышел, за ним последовал другой, что магией воздуха левитировал свертки на кровать.
Я снова стояла одна в растерянности. Захлопнула дверь и подошла к ковру. Вступила на него. Босые ноги чувствовали теплый и приятный ворс. Пальчики так и утопали в нем.
Поджала губы.
Точно такой же лежал в нашей спальне. Ту, что я спалила.
Зачем он прислал его? Чтобы я чувствовала себя как дома? Так только воспоминание о красных кружевных трусах на моем любимом ковре спускало все его труды в унитаз.
Я распаковала свертки.
Теплое платье из дорогой шерсти, пара водолазок под горло. Несколько пар кожаных штанов, сапоги, рубашки, короткая коричневая кожаная куртка на ремешках, подбитая мехом и белье черное, простое.
А что же не кружевное, как ты любишь? Или на практике мне такое не к чему? ворчала я, раскладывая одежду.
Тут были дорогие средства гигиены и даже привычные мне лекарства.
Была бы возможность, сожгла бы все к чертям. Но на практике мне надо как-то выжить.
И я это сделаю, а потом разведусь!
Стук в дверь застал меня врасплох.
Распахнула деревянное полотно.
Первое, что увидела, были огнецветы. Мои любимые, огненно-красные с оранжевыми кончиками крупные соцветия пахли сладко, но тонко. А еще они были баснословно дорогие.
Мне передали их в руки.
Я схватила огромный букет, который даже держать было трудно. Внутри вспыхнула самая настоящая лава.
Я решительно вышла и подошла к мусороприемнику на этаже. Затолкала их в бак, развернулась и увидела измазанную в саже, с растрепанной прической сестру.
Она кривилась. Была зла. Одежда на ней была вся грязная, словно она лично раскапывала обломки.
Я усмехнулась ей.
Это он подарил тебе? вдруг спросила она.
Ты думаешь, я отвечу тебе? вскинула бровь и сложила руки на груди.
Это ты, дрянь, сделала? Ты все сожгла? Элизабет сделала шаг вперед. Я же осталась на месте.
У тебя есть конкретные доказательства или ты так пришла просто пошуметь?
Пошуметь? Да ты! Ты хоть понимаешь, что я все все там потеряла. Там были дорогие драгоценные гарнитуры, платья последней коллекции.
И ты думаешь, что меня это касается? Почему не оставила все это в родительском доме? Разве в академии есть место обычной одежде? я усмехнулась. А-а-а. Как же я могла забыть, тебе надо было в чем-то ноги раздвигать, а форма академии не так красива?
Мерзавка! и она бросилась на меня.
Глава 21
А для меня время словно замедлилось. Я видела, как она на каблуках бежит, видела ее слабые места, знала, что не дамся ей.
Больше не будет так, как она привыкла.