Я попятилась.
Внутри все скрутило узлом. Но я не опустила взгляд.
мои вещи Там были мои драгоценности! запричитала Элизабет и, нисколько не стесняясь, упала на грудь моего мужа. Но тот все продолжал смотреть на меня, даже не
заметив моей сестрицы.
Я пренебрежительно скривилась и развернулась.
Пусть успокаивает, а еще лучше пусть займется еще одним особняком. А мне пора получать комнату в общежитии.
Мисс Гретта, я вернулась, пропела я, будучи весьма довольной.
Марисса, ты не пострадала? Какой ужас! запричитала женщина. Она встала и обняла меня.
Так вы уже в курсе?
Конечно. Это просто не укладывается в голове. Что же могло послужить возгоранием? она положила свои руки на мои плечи и вгляделась в мои глаза.
Врать не хотелось, но с другой стороны, мне срочно нужна была отдельная жилплощадь.
Наверняка неисправный артефакт. А особняки стояли рядом, поэтому пламя и перекинулось.
Ну да, ну да, она покачала головой.
Я пришла забрать свои вещи и, мисс Гретта, может, вы все же выделите мне комнату? Сами понимаете, это такой шок для меня. Я хочу немного прийти в себя.
Но ректор не давал никаких распоряжений, женщина замялась. И у вас же есть в городе особняк.
Мисс Гретта, к сожалению, я не могу покинуть академию. Можете проверить, мой супруг вплел это в защиту. И сами понимаете, что сейчас ему точно не до отмены такого указания. Ему понадобится много сил и магии, чтобы справиться с этим ужасным происшествием, как можно убедительнее врала я.
Хм. Хорошо. У меня была пара пустых комнат, она отпустила меня и, вернувшись на свое место, открыла выдвижной ящик. Покопалась там и выудила ключ. Держи.
Очень благодарна вам, широко улыбнулась я.
Беги, девочка, отдыхай. И не переживай, наш ректор все решит.
Я в этом нисколько не сомневаюсь.
Я развернулась на пятках, подхватила свои бумажные свертки и толкнув дверь от себя, вышла в коридор.
Только вот пройти не смогла. Врезалась в широкую и крепкую грудь незнакомца.
Медленно подняла взгляд, а потом услышала:
Полагаю, вы и есть та самая Марисса, которую от меня так упорно прячут.
Глава 17
Вам помочь? он только поднял руки, чтобы прикоснуться к моим вещам, как я сделала шаг назад.
У него был низкий с легкой хрипотцой голос.
Он был одет в строгий черный костюм с золотыми узорами, символизирующими его статус и магическую мощь. На плечах были нашивки.
На шее сверкала тяжелая золотая цепь с медальоном.
Ох, простите. Я же не представился. Меня зовут Торвальд Шторм, он склонил голову к плечу.
Его имя показалось мне знакомым. А потом до меня дошло.
Вы прокашлялась я. лорд-ректор Северной академии.
Именно.
Он изучающе посмотрел на меня. От этого взгляда мурашки побежали по коже, а волоски встали дыбом. Но я первая решила нарушить тишину.
Но почему вы сказали, что меня прятали?
Да так, пришлось к слову. Мы с твоим супругом старые друзья. Вместе прошли огонь и воду, вместе много чего пережили и даже ректорами стали за заслуги перед империей в одно время.
Я не знала растерянно пробормотала я.
Ройберг никогда не делился рассказами о нашем прошлом? лорд-ректор просто источал благодушие. Но что-то настораживало меня в его внимании ко мне.
Например, я никак не могла понять, что он делает в дальнем корпусе, где ничего, кроме кастелянши и складов, нет. Лорду-ректору Северной академии точно тут нечего делать.
Нет, я качнула головой.
Как на него это похоже.
Он склонил голову к другому плечу. И снова этот его странный взгляд. Опять табун колючих мурашек побежал по телу.
Я, наверное, пойду.
Точно не требуется помощь?
Нет.
А почему так много вещей? Неужели Ройберг плохо заботится о своей супруге?
У меня практика
Хм. Ты ведь первокурсница?
Я кивнула головой.
А дай угадаю. Начинается прямо с завтрашнего дня? усмехнувшись спросил он.
Да.
Впрочем, ответ вряд ли был ему нужен. Он и так все понял. Торвальд посторонился, пропуская меня к выходу из тесного и узкого коридора. Я прошмыгнула мимо него и выскочила на улицу.
Но прежде чем дверь закрылась, я услышала его раскатистый смех.
Надеюсь на скорую встречу, Марисса.
«Если только вы будете ждать меня с практики. Но ведь это не так?»
Я не ответила, приспустила вперед. Этот мужчина меня настораживал. Встреча была очень странной.
А еще более непонятным было то, что Рой ничего не рассказывал мне о своем друге. Все же два
месяца в браке у нас были вполне доверительные отношения, и еще четыре до того, как я стала совершеннолетней, и мы поженились.
А Ройберг ни словом не обмолвился.
Он вообще как-то не слишком много рассказывал о своем военном прошлом. Говорил, там нет ничего хорошего, много крови, потерь и лишений.
Я не настаивала, видела, как стекленеет взгляд Роя, как он становится задумчивым, и еще некоторое время потом сидел и предавался воспоминаниям.
Кажется, в одной из последних схваток погиб очень дорогой ему человек. Примерно три года назад. Но о нем мне тоже ничего не было известно.
Раньше я не настаивала и принимала его нежелание вспоминать прошлое.
Сейчас мне все виделось в другом свете.
Рой никогда не воспринимал меня всерьез, поэтому и не делился ничем. Я же, по наивности, не понимала этого.