Екатерина Гераскина - верный муж. Месть феникса стр 13.

Шрифт
Фон

Всё будет в порядке, Марисса. Мы здесь, если что, шепнула она.

Спасибо, я это ценю. Поговорю и вернусь, прошептала я в ответ.

Мы молча шли по коридору. Не знаю, почему молчал мой супруг, но лично я вообще не желала с ним говорить, потому что боялась, что не сдержусь.

Наши личные проблемы должны остаться внутри семьи. Рушить его авторитет в стенах академии я не могла себе позволить. Да и сама бы выглядела в таком случае как посмешище, надо мной бы первой посмеялись, ещё бы и помоями словесным облили, что не смогла дать такому мужчине всё, что ему было нужно.

Всего два месяца в браке, а тот уже чужие юбки задирает.

Ройберг открыл передо мной дверь кабинета. И я увидела накрытый обед. Тарелки с едой из нашего любимого ресторана, серебряные столовые приборы и свежие цветы.

Рой позаботился обо всём. Создал романтическую атмосферу. И если раньше я бы растеклась розовой лужицей у его ног, а мозги превратилась в кисель, то сейчас я лишь скрипнула зубами.

После всего, что произошло, после лжи, обмана и предательства, которым я стала свидетелем, этот семейный обед казался мне насмешкой.

Для чего ты меня позвал? процедила я сквозь зубы, наблюдая за тем как супруг не торопясь усаживается за стол.

Разве это не очевидно?

Ройберг поднял взгляд на меня, его лицо выражало спокойствие, которое только усилило мою злость.

Я подумал, что мы могли бы поговорить. Пообедать вместе, как раньше, его голос был мягок, но в нем звучала холодная расчетливость.

Поговорить? После всего? я чувствовала, как мои руки начинают трястись от гнева. Ты думаешь, что пара тарелок с едой и немного цветов могут заставить меня забыть, что ты сделал? Можешь забрать свой обед и свои пустые жесты. Я не куплюсь на это.

Я повернулась, чтобы уйти и не спалить тут все к бездновой бабушке. Но резкий приказной тон остудил мой пыл.

Сядь. Немедленно. Или я заставлю тебя.

Глава 13

Тот тоже не спешил начинать есть. Мы сначала просто смотрели друг на друга. Я всем своим видом показывала, что не хочу тут находиться.

А когда Ройберг заговорил, я пожалела, что не драконица.

Как же сладко было расцарапать ему рожу, м-м!

Я считал, что ты, возможно, поймёшь и приняла бы мои условия, Марисса. Я думал, что это возможно в наше время, когда границы и правила могут быть более гибкими. А ты сбегаешь, начал Ройберг.

Его голос звучал уверенно, как если бы он действительно верил в то, что говорит.

Мои руки сжались в кулаки под столом. Внутри меня всё кипело от возмущения и обиды.

Как он мог так легко предполагать, что я приму его «условия», что я смирюсь с изменами и присутствием другой женщины в нашей спальне?

Ройберг, ты ошибаешься, думая, что я могу принять это. Более того я призираю тебя. Ты меня предал. Ты предал наши клятвы. Ты врал мне. Я не буде с этим мириться, мой голос дрожал от эмоций, и я почувствовала, как слёзы наворачиваются на глаза.

Ройберг покачал головой, его лицо выражало разочарование.

Я действительно надеялся, что ты сможешь видеть это по-другому. Мне казалось, что наше будущее может быть более открытым и свободным. Но, видимо, я ошибался в своих предположениях о тебе и о нас.

Да ошибался. И говорить об этом стоило до того как мы заключили брак! вскрикнула я и смахнула чертову блестящую тарелку со стола.

Я тяжело дышала. Ройберг даже не пошевелился и не посмотрел на грязь, учиненною мною. Он был холоден как айсберг.

Я остро ощущала разрыв между его ожиданиями и моими чувствами.

Как можно ожидать, что я просто

приму измену как часть нашего совместного будущего?

Как можно требовать от меня принятия условий, которые унижают и разрушают моё доверие и самоуважение?

Подлец!

Мерзавец!

Гад!

Мне пора. Меня ждут домашние задания, я вскочила с кресла. Дошла до двери, когда Рой остановил меня.

Марисса, с завтрашнего дня ты отправляешься на академическую практику.

Что? разволновалась я, опешив от его слов. Как это? Я только первый курс.

Это не обсуждается. Я ставлю тебя в известность. Ты исполняешь.

Я же я замолчала, было трудно признаваться в слабости, но сейчас моя жизнь стояла на кону.

Что ты..?

Я мне же противопоказаны такие, я выделила последнее слово. Мой голос дрогнул. физические нагрузки.

Я пересмотрел твое расписание. Поговорил с целителем. Ничего с тобой не случится, мой муж отмахнулся от меня как от надоедливой мошки. Теперь он был не настроен на разговор. У тебя есть сутки, чтобы подготовиться и отправиться к кастелянше. Приказ уже выписан на твое имя.

Я вздохнула и выдохнула, пытаясь унять обиду.

Вот значит, как он собрался избавиться от меня.

Зная, что ждет меня там. Тем более магии у меня мало, и здоровье оставляет желать лучшего.

Конечно, многие бы от дали все за такую практику, но не я и не в моих обстоятельствах.

Но по лицу супруга было видно, что перечить бесполезно. Он уже все решил.

Отправил меня куда подальше, чтобы не мешалась ему под ногами.

Я ушла, громко хлопнув дверью. Мадам Руж не было в приемной. Я вышла в полутемный коридор.

Всё внутри меня кричало от боли и предательства.

Да сколько можно!

С тяжёлым сердцем и разбитыми надеждами я направилась к особняку. Набросила на себя выходной плащ, скрывая академическую форму. Подхватила сумку и деньги, которые Ройберг давал мне на личные расходы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке