Ты о чем? наконец блондинка обернулась.
Ни о чем
Интерес Грейса вдруг пал на кожаные перчатки, что красовались на руках девушки. Ангел застонала от боли, когда ее кисть грубо схватили. Недолго думая, Красновласый стянул перчатку. Смолистые густые брови его насупились. Ребекка побелела сильней обычного; глаза округлились, а рот приоткрылся.
Джейсон я
Ты соврала мне!.. грубо, басом перебил он. Морщины на носу делали его похожим на злого зверя. Даже клыки были чересчур острыми. Он дергал глазами, которые прожигали Эденс. Та опустила свой взгляд вниз глаза потянулись влево.
Прости еле выдавила она шепотом.
К черту извинения! вновь рыкнул он блондинка сжалась и даже пискнула, зажмурив глаза. Я ненавижу обман Ненавижу ложь. Ты врала мне в лицо, при этом сама улыбалась, словно всё естественно Я уже начал думать, что ты не похожа на остальных ангелов Но, видимо, я ошибался.
Не спуская глаз, Грейс увидел первые мокрые дорожки, тихо и незаметно стекающие по красным щекам. Слезинки шлепнулись на пыльный пол Джейсон проводил их взглядом. А дальше слезы пошли рекой. Нижняя губка девушки дрожала, из уст пытались вырваться всхлипы. Она не поднимала головы, вся дрожала, сжимала перебинтованные руки. На секунду Джейсон потерял всякую злобу. Завидев это создание в таком печальном состоянии, он был сильно заворожён. Неожиданно красные от слез глаза поднялись и взглянули на Грейса. Он опешил. И тут новый прилив гнева охватил его. Сжав до хруста кулак, он встал и поспешил выйти из библиотеки.
Джейсон!.. вдруг вскрикнула она. Грейс не ответил, даже не остановился.
Джейсон!!! кричала она сквозь слезы, прошу прости!.. Я не хотела задеть тебя!
Парень вдруг остановился, хотя тело чуть пошатнулось по инерции. Послышался звериный рокот. Вальяжно повернулась к ангелу красная голова. Глаза юноши снова горели зеленым огнем, в котором плясали две змеиные полосы.
Да весь ваш народ столько дерьма устроил в моей жизни Глупо было думать, что ты не такая А ведь Райан говорил
Ничего не сказав больше, он скрылся за стеллажами. Ребекка вскоре успокоилась, но никак не могла прийти в себя. Тут послышался скрип доски. Ангел испуганно вытянула шею на звук. Думая, что этот красновласый, она со всех ног помчалась к источнику. Но никого не увидела.
Видимо, послышалось досадно прошептала она. Обернувшись на место беседы с Грейсом, Эденс помрачнела. Брови ее жалобно насупились. В голове проплыли его последние слова.
Что же такого ужасного натворили ангелы?.. задала она вопрос. Но ответа не последовало.
«Чуть не попался Отлично Всё идет так, как господин и запланировал»
***
После уроков оставшиеся силы словно покидают тело и разум. Джейсон лениво плёлся по улице. Путь до общежития предстоял долгий. Неожиданно всплыли фрагменты прошлого, которые Грейс хотел позабыть. Голова сильно заболела, а перед глазами поплыло. Нечаянное столкновение с каким-то стариком вывело его из транса. Он охнул и принялся извиняться. Джейсон заморгал, приходя в чувства. Встретившись глазами со стариком, он снова застыл. Никогда он не перепутает или забудет это старческое лицо. Каждая морщинка казалась до жути знакомой. Серые, как дым, глаза удивлённо смотрели на парня. Седые брови старика поднялись, а на лбу выступили новые складки. Приоткрыв рот, он старался что-то сказать, но ком в горле не давал покоя.
Джейсон Ты ли это? дрожащим голосом выдавил из себя старик. Грейс лишь кивнул, ибо тоже ощущал ком в горле.
Старик протянул руку и положил её на щеку парня. Наглаживая большим пальцем щеку, он почувствовал, как глаза стали мокнуть. На старом лице дрожащие губы растянулись в улыбке.
Поверить не могу, что вижу тебя в живых. Столько лет прошло не удержавшись, он всё-таки заплакал. Отвернув голову, он принялся утирать слёзы.
Дядя Джозеф. Как вы тут оказались? не менее дрожащим голосом спросил Джейсон, обеспокоенно схватив старика за плечи. Тот успокоился и снова улыбнулся. Грейс всё никак не мог налюбоваться его лицом. Столько лет он не видел его. И когда ему оно было нужно
Как же. Я живу тут неподалёку. У меня здесь усадьба. А что ты тут делаешь? Хотя то, что ты вообще стоишь тут передо мной уже целое чудо
голос Джозефа стих, а взгляд потускнел. Джейсон словно перенял его чувства и сделался несчастным в лице. Я так рад, что ты жив аловолосый улыбнулся, ощущая облегчение внутри.
Я тоже, шёпотом проговорил он, отведя грустный взгляд.
Давай пойдём ко мне? Напою тебя чаем. А ты расскажешь о последних своих годах, Джозеф радостно улыбнулся, на что Джейсон так же улыбнулся. Подняв упавший с седой головы дяди цилиндр, парень подхватил мужчину под руку, ведь Джозеф уже был не в лучшем виде. Так они мирно шли по солнечной тропе, выложенной из белого камня. Повсюду гул людских голосов и неразборчивый шум. Ярмарка набирала посетителей. Ребятня весело играла на берегу. Корабли рассекали неспокойные воды, то входя в порт, то отчаливая. Жизнь в Магнолии только начинала гореть на полную.
***
Дом Джозефа был высоким три этажа в высоту. Доски из тёмного дерева сильно выделялись среди жёлтых каменных домов. Внутри обстановка была не менее оригинальна. Тёмно-синие стены украшались необычными картинами. Рядом с лестничным переходом стояла чёрная статуя. Она выглядела грозно и величественно. Из зала показалась пожилая женщина в замухрыженных тряпках. Поправив свой платок, она поклонилась господам и требовательно попросила пройти в гостиную, а сама скрылась на кухне. Джозеф посмеялся, всегда дивясь жесткому характеру своей служанки. Пройдя в другую комнату, они уселись в мягкие, как подметил юноша, кресла. Камин горел справа от них. На нём стояли маленькие портреты. Тяжелые занавески были закрыты не наполовину, отчего в помещении был сумрак. Джозеф тихо кряхтел, пока садился в кресло. Отложив трость, он наклонился и взял кружку чая, что принесла служанка.