Опустившись на колени, мальчик трижды поклонился, еле сдерживая слезы, а затем встал и медленно расправил плечи.
Примечание к части
Удар в центр грудины удар в средний даньтянь, расположенный по центру груди на уровне четвёртого межреберья с центром вокруг точки таньчжун.
Яньван один из князей загробного мира в китайской мифологии ( Yanluo), также Яньло Ван. Яньван не только правитель, но и судья, оценивающий прижизненные поступки.
Продолжительность одной стражи 2 часа. Т.е. этот яд «Три стражи до смерти» убивает человека за 6 часов.
Озеро Тай (Тайху) крупное озеро возле дельты Янцзы, находится на юге провинции Цзянсу. Третье по величине озеро в Китае после Поянху и Дунтинху.
Пословица (), дословно «капля воды должна быть отплачена фонтаном» в значении: даже небольшую услугу, оказанную в момент нужды, нужно отплатить всем, что имеется.
«Чжоу Цзышу пальцем исправил ошибку» один из навыков жанра: мастера способны пальцами вырезать надписи на дереве, используя ци.
Том 1. Глава 5. Злодеи
Примечание к части
Чжан Чэнлин ()
: открывать, распространять;
: добиваться успеха, достигать высот, зрелый; : горный хребет.
Единственный оставшийся в живых представитель влиятельного клана Чжанов. Был спасён старым знакомым его отца и поручен Чжоу Цзышу для сопровождения в безопасное место. Владеет базовыми навыками кунг-фу. Хороший мальчик.
Моя фамилия Чжан, полное имя Чжан Чэнлин, парнишка сидел бледный как бумага.
Хотя его одежда порвалась и запачкалась, было заметно, что она сшита из прекрасной парчи, которую не мог себе позволить простолюдин.
Чжоу мальчик замялся, не зная, как обратиться к неряшливому мужчине, похожему на нищего.
Называй меня шушу,[27] без промедления отозвался тот.
Чжан Чэнлин безуспешно попытался выдавить улыбку. Поникнув головой, он уставился пустым взглядом на грязный, покрытый засохшей травой пол храма. Роковые события этой ночи слишком внезапно и болезненно обрушились на подростка. Его разум не поспевал за происходящим, и мальчик чувствовал себя совершенно потерянным.
Чжан Чэнлин? переспросила Гу Сян. Звучит знакомо.
Твой отец, случайно, не господин Чжан из Наньхэ?[28] поинтересовался Чжоу Цзышу.
Ты сын Чжан Юйсэня? на хорошеньком личике Гу Сян промелькнуло сомнение наряду с вопросом: «Как, скажите на милость, Чжан Юйсэнь произвёл на свет такое бесполезное ничтожество?».
Чжан Чэнлин боковым зрением заметил её нелестную ужимку. Он сразу съëжился, стиснул кулаки и ниже опустил голову.
Чжоу Цзышу решил предотвратить обидные замечания Гу Сян, которая обладала убийственным даром говорить в лицо людям то, что они меньше всего хотели слышать.
Молодой господин Чжан, прошу извинить меня, тактично кашлянул Чжоу Цзышу. Я должен был узнать вас раньше.
Гу Сян обрушила на мальчика град вопросов:
Твой отец местная знаменитость, верно? Мы прибыли сюда позавчера, а уже слышали, что в молодости Чжан Юйсэнь прославился как герой! Потом ему это надоело и он решил, что дела цзянху его больше не касаются. Обустроился тут, в Цзяннани, торговал да копил богатства, и знать не хотел ни о каких геройских делах, так ведь? Я ещё слышала, что в ваше поместье пускали на постой всех подряд, надо только было назваться мастером боевых искусств. Вроде как это отпугивало лихих людей. Почему же, когда дошло до дела, злодеи не испугались? Кто посмел напасть среди ночи на сына такого важного господина?
Тон сказанного настолько сквозил пренебрежением, что пожилая служанка не выдержала и возмутилась:
Мой хозяин был великим человеком! Благородным, добрым, справедливым и щедрым благодетелем. Он всегда протягивал руку помощи нуждающимся, даже если не был с ними знаком.
Гу Сян ухмыльнулась и ехидно заметила:
Полно вам, тётушка!
Все мы знаем, какой у этого мальчишки замечательный отец. А что толку, раз этот благородный герой позволил загнать вас посреди ночи, словно дичь на охоте?
Отцу Чжан Чэнлина недавно исполнилось пятьдесят. Он заслужил прекрасную репутацию высоконравственным образом жизни. После ранней женитьбы и рождения детей Чжан Юйсэнь почти не участвовал в делах цзянху. Но если в мире боевых искусств планировалось важное событие, его всегда приглашали в память о прошлых заслугах. Возможно, беспардонное поведение Гу Сян было непреднамеренным, однако ей стоило прикусить язычок. Покойный господин Чжан имел право на уважение хотя бы в силу почтенного возраста. Поэтому Чжоу Цзышу снова вмешался, повернув разговор в другую сторону:
Кем был человек, который только что пытался вас убить?
Чжан Чэнлин молчал целую минуту, а потом тихо ответил:
Это был Сюэ Фан, Призрак Висельника.[29]
Кто-кто?! одновременно воскликнули Чжоу Цзышу и Гу Сян.
Первый нахмурился, а на лице второй отразилось недоумëнное потрясение.
Чжан Чэнлин повторил, чётко проговаривая каждое слово:
Призрак Висельника Сюэ Фан. Я своими ушами слышал, как к нему обращались пособники.
Мальчик сделал глубокий вдох, словно запоздало вспомнил о чём-то. Кровь, дымное пламя в ночи и душераздирающие вопли пронеслись в его памяти и оглушили осознанием потери. С лица Чжан Чэнлина сбежали все краски, а тело начала бить крупная дрожь. Он не мог вымолвить ни слова.