Ledi_Fiona - Цвет Надежды стр 80.

Шрифт
Фон

Гарри. Он вырос в ужасной семье, его детство было кошмаром. Гарри был добрым и кротким мальчиком? Покажите хоть одного, кто подтвердит эти слова. Лет до тринадцати, может быть. А потом Нет! Гарри тоже мог быть жестоким и злым. Другое дело, для изощренной жестокости ему не хватало воображения. Его жестокость была прямо­линейна и выражалась во вспышках гнева и раздражения на близких людей. Такая невеселая статистика.

И был Малфой. Откуда ему было научиться любви, участию, не­жности? За несколько часов в его доме Гермиона поняла, что там прос­то не знают таких слов, не то что чувств. Была Нарцисса, но эту проти­воречивую женщину Гермиона не могла понять и охарактеризовать. К тому же, судя по всему, ее близость с сыном была так нова и свежа, что вряд ли могла оказать сильное влияние на его воспитание.

Разве может она теперь судить Драко Малфоя? Он вызывал сочувс­твие и жалость. Да еще в свете обещания данного Дамблдору Герми­она не могла согласиться с Роном. Внешне должна, чтобы никто ничего не заметил, прежде всего сам Малфой, а в душе В душе уже начали происходить необратимые изменения.

Девушка открыла дверь в соседний коридор, и ушей тотчас достиг невообразимый шум. Она сделала еще пару шагов, и источник шума об­наружился. В середине тесного коридора сцепились две мальчишеские фигурки. Они дрались отчаянно и молча, а рядом верещала и причитала стайка девчонок.

Десять баллов с громогласно начал Рон и осекся, поняв всю глупость своей фразы, дрались первокурсники, которые еще не при­надлежали ни к одному из факультетов. Но не тут то было, Рональда Уизли такими пустяками с толку не собьешь, будут сняты с факуль­тета, на который попадет каждый из вас.

Никакой реакции. Рон оттолкнул Гермиону и схватил одного из маль­чишек за шиворот, оттянув его от противника. Это не возымело дейс­твия. Гермиона поспешила на помощь. Она схватила за плечи второго мальчишку, который успел подняться на ноги. Мальчишка начал отча­янно вырываться, и девушке пришлось встряхнуть его как следует.

Что здесь происходит? тоном профессора Макгонагалл обрати­лась она к дерущимся. Щупленький темноволосый мальчишка, кото­рого держал Рон, прекратил вырываться и насупился. Но промолчал. Зато рыжий сорванец улучил момент и вырвался из рук Гермионы. Он бросился вперед, пытаясь пнуть соперника.

Рон молниеносным движением выхватил палочку и направил на на­глеца.

Еще шаг и я тебя в хорька превращу. Усек?

Мальчишка замер. Да и было от чего. Гермиона посмотрела на Рона так, словно впервые увидела. Нет, перед ней стоял не тот нескладный долговязый мальчишка, который вечно говорил глупости и любил шо­коладные лягушки. В голосе Рональда Патрика Уизли прозвучала та­кая спокойная решимость, что Гермиона даже не подумала напомнить о том, что ему нельзя применять волшебную палочку вне школы. Тем более на мальчишек его слова произвели впечатление. Рон подождал возражений. Их не последовало, и он выпустил из рук капюшон куртки темноволосого мальчишки.

А теперь отвечайте, что не поделили.

Он первый начал, тут же откликнулся рыжеволосый.

Гермиона и Рон посмотрели на другого мальчика. Из его носа текла кровь, которую он периодически вытирал молча.

Эй! Ты говорить умеешь? спросил Рон мальчишку.

Умею, буркнул тот в ответ.

Ну так чего стоишь? разозлился Рон. Рассказывай.

Гермиона хотела было одернуть друга, но промолчала. Не стоило дискредитировать старосту в глазах младшекурсников.

Не буду я ничего рассказывать, взъерепенился мальчишка.

Рон развернулся к рыжему.

Из-за чего вы подрались?

Тот тоже насупился.

Та-а-ак, протянул Рон, в молчанку играть будем? Отлично. Сей­час мы уходим, и если мы еще раз увидим вас близко друг от друга, фа­культет не досчитается сотни баллов, когда приедем в школу, и вам свои же однокурсники головы поотворачивают. Понятно выражаюсь?

Мальчишки вразнобой кивнули.

Отлично! объявил Рон и посмотрел на Гермиону. Девушка кивну­ла, и оба старосты продолжили путь.

Войдя в следующий коридор, Гермиона обернулась к другу.

Это было здорово, Рон. Очень красноречиво.

ее, даже не взглянув. Как мимо пустого места. Гермиона с удивлением проследила взглядом за ним. Это было необычно даже для более раннего Малфоя. Раньше он никогда не проходил мимо молча. Хоть бы сказал гадость для приличия. А Малфой, поравнявшись с Ро­ном, сильно задел его плечом. Ну хоть что-то осталось прежним.

Малфой! прорычал Рон, но Падма Патил ловко схватила его за рукав и не дала конфликту разрастись.

Гермиона со злостью посмотрела на слизеринца. Он же, как ни в чем не бывало, остановился рядом с Пэнси, и они, наплевав на обсуждение проблем, стали о чем-то переговариваться. Гермиона поймала себя на мысли, что раньше не замечала того, как Малфой запросто общается со слизеринками. Без снобизма, без пренебрежения. Пэнси о чем-то спра­шивала, а он, чуть пожав плечами, тихо что-то отвечал.

Вокруг шло обсуждение каких-то инцидентов, а Гермиона исподтиш­ка наблюдала за старостами Слизерина. Пэнси снова что-то спросила, а Малфой неопределенно взмахнул рукой. Пэнси перехватила его руку и потянула рукав мантии вверх. Под рукавом оказался толстый слой бинта. У Гермионы перехватило дыхание. Значит, она не переоценила Люциуса. Он действительно был способен на многое.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги