Calmius - Кастелян стр 157.

Шрифт
Фон

Это было ошибкой. Грэйнджер обнаружила записи на полях и выпала из реальности. Зельевар два раза пригрозил ей котлами, после чего отобрал учебник назад. Что успела почерпнуть оттуда заучка с эйдетической памятью и прокачанной скоростью чтения история умалчивает, но всё нужное для отработки она запомнила в первую очередь.

Заклинание она освоила, хотя ей и пришлось изгваздать свою палочку, чистить которую был вынужден я своим заклинанием. Невилл предпочёл работать обсидиановым ножом. Ведро они приговорить не успели, так что под конец им также пришлось помогать вашему покорному слуге.

Я же, обмениваясь последними сплетнями со старшекурсниками, варил противопростудный отвар едва ли не вёдрами. В замке холодает, на улице тоже. Надо быстрее решать вопрос с теплом.

Скоро каникулы

Приближались первые в моей жизни волшебные каникулы.

Морозы ударили в середине месяца. Этому предшествовала снежная буря, за ночь превратившая замковый двор и окрестный ландшафт в филиал сибирской тайги. Добравшихся к утру обессиленных сов пришлось выхаживать Хагриду. Дети забросили домашние задания и до темноты не вылезали из сугробов. Старшекурсников привлекли к расчистке проходов в двухметровых снежных стенах. А пришедший на смену буре антициклон не дал белоснежной вате растаять и опустил столбик термометра на десяток делений вниз.

В Хогвартс пришла зима.

К этому моменту теплом наслаждались первый и третий этажи, а четвёртый был почти закончен. Ночная буря и установившиеся впоследствии холодные зимние ветра вскрыли ещё одну проблему: чары утепления на окнах также нуждались в обслуживании. Витражные окна в мелкий свинцовый ромбик смотрятся потрясающе красиво, но это не двойные утеплённые рамы. К счастью, здесь помог Флитвик, наложив на проёмы в ключевых аудиториях какие-то временные зачарования.

Мистер Поттер, почему вы не отметились в списке остающихся в Хогвартсе на каникулы? нашла меня МакГонагалл в библиотеке.

Вообще-то, у меня на праздники имеются собственные планы. Я несколько подустал от вида бесконечных тоннелей, перемежаемых картинками зачаровываемых трубок, и хочу на три-четыре дня сменить их на огромные открытые пространства. Я задумал облететь Англию в теле совы. Опробовать путешествие по воздушному «короткому пути», приметить места для переходов, поглазеть на города с высоты птичьего полёта Да просто бесцельно помедитировать, планируя над красивой местностью в восходящем потоке.

Я же толком и не бывал нигде до сих пор. Дурсли никуда меня особо не вывозили, только по вынужденной необходимости, как тогда в зоопарке. И сами тяготились тем, что отбыть на отдых надолго не могут.

Я еду на каникулы к дяде с тётей, профессор.

Такова была часть плана. Сесть в экспресс, доехать до вокзала, спуститься в метро и раствориться среди миллионов горожан, незаметно перейдя к зимнему вояжу.

У меня нет информации, что они встретят вас у поезда.

Интересный поворот.

Это так. Я в состоянии добраться до Литтл Уингинга самостоятельно, на метро и пригородном автобусе. Немного магловских денег дядя мне

Вами не отправлено ни одной совы за всё время пребывания здесь. Откуда вам знать, что ваши родственники не уедут куда-нибудь отдыхать на Рождество?

Логично. И даже в заявлении относительно сов ничего криминального нет. В письма не заглядывали, возможная отправка общественными школьными совами, бдительный декан заботится о вверенных ему детях.

Вы остаётесь на каникулы здесь, мистер Поттер. В никуда я вас отправить не могу.

Да, мэм.

Конечно, можно было бы пободаться. Я упрусь, МакГонагалл справедливо потребует письма от родственников с подтверждением готовности меня принять, я попытаюсь его подделать, декан аппарирует на минутку к Дурслям К чему? И так понятно, что меня хотят зачем-то оставить на каникулы в замке. Буду трепыхаться сильнее устану.

Стиксовы галеры, Дамблдор! Дашь ты мне хоть неделю отдохнуть от твоей бороды?

Что ж, Хогвартс. У нас здесь тоже есть работа, не так ли? И занятия отсутствуют могу летать хоть целый день, в любую сторону, а возвращаться кольцом. Да и были у меня кое-какие дела в замке на Рождество, теперь не придётся пробираться сюда тайком. Всё нормально?

Не всё. Если публику бесплатно удерживают в зале, заскучать ей не дадут. Плохо также то, что во время запланированного дела я буду считаться присутствовавшим в Хогвартсе.

Гарольд, извини. Я не могу пригласить тебя на Рождество, мы с родителями уезжаем отдохнуть во Францию.

Грэйнджер с Лонгботтомом сидят за столом напротив, выискивая что-то в куче набранных книг.

Да ты-то тут при чём? Езжай, конечно, у меня свои родственники есть.

Гермиона стала проявлять эпизодическую человечность? Да есть же он первый результат наших усилий! Впрочем, меня быстро обломали.

Гарольд, понизила голос Грэйнджер, на что-то решившись и знакомо перебираясь поближе. Нам нужно, чтобы ты кое-что сделал.

Плохое начало, но я всё же послушаю.

Грэйнджер нахмурилась, но продолжила.

Поищи на каникулах в библиотеке информацию по философскому камню. Это, она махнула рукой на груду книг на столе, последняя полка. Мы всё перерыли в открытой секции, но есть ещё закрытая

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Детка
1.6К 38

Популярные книги автора