Издеваетесь? зло сощурился Волдеморт. Думаете, я не обратил бы внимания на единственную ценную вещь, которая чудом сохранилась в той жалкой лачуге? Я помню его наизусть!
Что ж, тогда ты должен помнить момент, когда род Гонтов разделился на две ветви
Волдеморт усилием воли собрал плавящиеся мозги в кучку и напряг память.
Ну да, кажется, в восемнадцатом веке У Корвина Гонта помимо старшего сына, моего прадеда, был еще младший но на его сыне та ветвь обрывается! Я видел, нить, что шла от него, заканчивалась выцветшим пятном, а это значит, что его единственный наследник был изгнан из рода!
Не изгнан, спокойно поправил ректор, а добровольно отрекся.
Волдеморт уставился на него, как на сумасшедшего.
Добровольно отрекся от наследия Салазара Слизерина?
Наследие! с непередаваемым выражением повторил ректор. Некрос, сколько пафоса! Гнилая кровь, тотальная нищета, неимоверный снобизм и букет фамильных проклятий хорошо наследство, ничего не скажешь! И правда, кто в здравом уме от такого откажется?
Но Волдеморт растерянно заморгал, все еще не веря. Древнейший род!..
А толку-то? Одним самомнением сыт не будешь. У меня был выбор принять чудом открывшийся дар к некро и согласиться на обучение в академии или влачить жалкое существование, подобно твоей родне, потому что денег на Хогвартс не было уже тогда. Надо ли говорить, что думал я примерно секунду?
Волдеморт тряхнул головой.
И вы не жалеете?
Я похож на идиота?
На мгновение в кабинете повисла пауза, а затем
Подождите! до Волдеморта внезапно дошло. Получается, вы все это подстроили? Подослали ко мне Поттера, убедили в необходимости повторного ритуала, заманили сюда
Ой, ой, Том, осторожнее, искренне встревожился ректор. Еще немного и твое эго перестанет помещаться в этом кабинете.
Что, скажете, я не прав? провокационно спросил Волдеморт.
Я тебе больше скажу, невозмутимо отозвался ректор. Пока ты не обратился в Гильдию, я вообще не подозревал о твоем существовании. Нет, разумеется, твои художества в семидесятых не заметить было трудно, снисходительно добавил он, заметив его ошарашенное лицо, но личностью твоей я заинтересовался исключительно после запроса о сотрудничестве.
То есть, вы хотите убедить меня, что не интересовались своими родственниками? Ни разу за последние сто лет?
А на кой они мне сдались? пожал плечами ректор.
Волдеморт откровенно завис. С одной стороны, действительно, на кой? Разве что в качестве печального примера для студентов, больше никакой ценности в такой родне не было. Но с другой Волдеморт так привык к хитромудрым многоходовкам, ловушкам, подставам и всеобщей ненависти к себе, что теперь его паранойя просто требовала очередного детективного сюжета. Потому что
Но тогда зачем вам помогать мне?
Ректор слегка наклонил голову набок.
Ну не ради денег же! по-своему истолковал его молчание Волдеморт.
Тишина.
Власть вас, судя по всему, тоже не слишком интересует
Тишина.
Только не говорите, что по доброте душевной!
Ректор только насмешливо дернул бровью на живой части лица. Волдеморт начал раздражаться.
Ну давайте, откройте мне ваш гениальный план! Ведь должна же быть причина, по которой вы, весь такой загадочный и всезнающий, снизошли до разговора со мной!
О, разумеется, она есть, заверил его ректор. Но едва ли ты способен сейчас в полной мере ее осознать, а потому мы вернемся к этому позже, он неуловимым движением накинул на голову капюшон, и в тот же миг раздался стук в дверь.
Милорд ректор? в дверном проеме нарисовалась уже знакомая Волдеморту рыжая девица. Вызывали?
Знакомься, Том, это Кира, светским тоном произнес ректор. Она поможет тебе освоиться у нас.
Что? удивительно синхронно воскликнули оба.
Почему я? выдала сакраментальный вопрос Кира.
Что значит, освоиться? перебил ее Волдеморт. Я не собираюсь здесь задерживаться, мне нужно новое тело и все!
Слышала? иронично спросил ректор, чуть повернув голову в сторону Киры. Ему всего лишь нужно новое тело. Не посмотришь на складе, кажется, у нас как раз завалялась парочка лишних
Прекратите этот цирк! возмутился Волдеморт. Думаете, у меня есть время на ваши остроты? У меня полно дел!
Можно подумать, тебя здесь кто-то держит, хмыкнул ректор, а затем вздохнул. Вы, современные маги, так привыкли пользоваться заклятиями на скорую руку, что совершенно забыли основы. Сложные обряды и ритуалы не терпят суеты, они требуют внимания и времени на подготовку.
Но Хвост вернул мне тело за пару часов!
А я смотрю, жизнь тебя ничему не учит
Волдеморт осекся. Несколько мгновений он сверлил сердитым взглядом отвратительно невозмутимого ректора, а потом сдался.
Ладно, выплюнул он сквозь зубы. Я согласен задержаться здесь на несколько дней.
О, как это благородно с твоей стороны, впечатлился ректор.
Кира за плечом у Волдеморта сдавленно фыркнула, а затем внимательно оглядела его с ног до головы.
Эм-м милорд ректор, а что мне, собственно, с ним делать?
Для начала найди ему свободную комнату. Устрой нашего гостя с комфортом, только не в том крыле, где спальни студентов. За полной инструкцией зайдешь позже.
Поняла, кивнула Кира. Ну, пойдем, гость, она повернулась было к двери, но затем снова оглядела Волдеморта. А, нет, постой Надо бы тебя сначала малость замаскировать