Calmius - Тихий герой стр 5.

Шрифт
Фон

«Тётка» каким-то образом почувствовала моё совсем не пристальное внимание и подняла глаза. Я учтиво поклонился на ходу и успел перехватить за шиворот белобрысого трёхлетнего пацана, вознамерившегося с разбегу прогуляться на железнодорожные пути. К счастью, это был не тот путь, где стоял состав, но и до него с платформы лететь больше метра вниз.

Перехваченный и поднятый в воздух, беглец на всякий случай захныкал, но был безжалостно развёрнут и направлен обратно, в руки гнавшейся за ним подружки на полгода постарше. С хлопком появилась домовичка, застучав себе по голове и запричитав, какая она плохая нянька. За ребёнком следи, а не самоедствуй!

Поднялась суета, отвлеклись от болтовни родители ребёнка. Я умело ускользнул из эпицентра внимания. А большая у Макмиллана семья. Отец, мать, старшая сестра, этот мелкий не считая самого

Эрни.

говорящий со змеями и немой. Я слышала, в этом году

Опять кто-то рептилоидов поминает всуе. Хотя почему «кто-то» семья Патил. Отец семейства одет в застёгнутый под горло узорчатый пиджак с длинными полами. Мать в платье ярких цветов, которое можно было бы назвать адаптацией сари для лондонского сентября. Впрочем, в индийской одежде я совсем не разбираюсь, тем более что у магов могут быть свои особенности дресс-кода. Я махнул рукой близняшкам, запоздало вспомнив, что мы ещё не знакомы.

Бабушка, я опять потерял жабу!

О, а вот это мы обойдём по широкой дуге. Уж больно сурово леди Августа предана делу Общего блага. Вмешиваться больше не хочу, одного раза хватило.

Может показаться странным, что я перечисляю только первый-второй курсы. А старшеклассники приходят к поезду в основном сами, без надоедливой опеки родителей. На их лица я ещё насмотрюсь в течение года. Вот, для примера, слизеринская команда по квиддичу общается почти в полном составе. Или вот староста Джемма Фарли о чём-то говорит с Хельгой Саммертайм и Эйнли Паркин.

А вот и их величества Малфои, Люциус и Драко. Матери не видно. И если глава рода остался тем же, каким я его помню с прошлого года опытным политиком и интриганом, то вот наследник

На Драко была надета мантия от мадам Малкин как и на всех учениках первого-второго курсов, которых я сегодня видел в мантиях. Видимо, странное «уравнивающее» распоряжение руководства Хогвартса является частью и здешней истории. И это была единственная вещь умеренного ценового диапазона, надетая на Драко. Кружевная белоснежная шёлковая сорочка и тёмные с искрой шерстяные брюки молодого аристократа полыхали во втором зрении природной магией неизвестных мне, но очень непростых материалов, из которых они были сделаны. «Шкуру Василиска», пошедшую на туфли с серебряными пряжками, я узнал видел на витрине в Косом. Платиновая заколка с крупным изумрудом, бриллиантовые запонки, несколько тяжёлых перстней даже пуговицы на сорочке сверкали чем-то с высоким коэффициентом преломления. Да и мантия добротная основа от Малкин была незаметно, но *дорого* испещрена вышивкой «чёрное на чёрном» с очень непростой нитью и чарами.

Я понимаю, что демонстрация действующего статуса это обязанность властвующей элиты, но чтобы настолько Такое впечатление, что были взяты самые дорогие вещи из доступных к ношению правилами Хогвартса и экипированы все разом. «Предыдущий» Драко так не поступил бы. Возникни необходимость, он и простую робу носил бы с непринуждённым достоинством.

Полный нехороших предчувствий, я осторожно посмотрел в лицо наследника Малфоев. Надменно-скучающая гримаса, презрительно оттопыренная губа, осанка и движения малолетнего мажора. Если это не маска нам, похоже, не по пути с *этим* Драко. Впрочем, будущее покажет.

Я перевёл взгляд на откровенно туповатого Крэбба, совсем приуныл и почувствовал чей-то взгляд. Высокий худощавый парень в мантии, с очень умными глазами, рассматривал меня столь же внимательно и незаметно, как и я Малфоя. Кажется, видел его на Слизерине Теодор Нотт. Не могу вспомнить о нём ничего существенного из прошлой реальности, кроме имени. Стоит в одиночестве, без родственников. Улыбнувшись ему уголками рта и обозначив намёк на приветственный кивок слизеринцам больше и не надо я продолжил путь.

Рон, у тебя что-то на носу. Дай я вытру

Мам, отстань!

Очень удобно, что у рыжего семейства такие громкие голоса. Заранее поднимаем круг невнимания помощнее и закладываем максимально широкий манёвр уклонения

Мистера Грэйнджера я увидел за семь минут до отправления. Он давал последние напутствия дочери. Было видно, что она волнуется перед неизвестностью, но пытается скрыть это за независимым видом. Было видно, что отцу всё прекрасно видно. С учётом того, что и с матерью Гермиона в прекрасных отношениях Очень удачная семья. И если наивная вера в порядок и правила привита Гермионе матерью, то вот любовь к книгам и новым знаниям теперь я вижу, от кого. Как могут уживаться вместе столь разные начала?

Свет и Порядок.

Появившись в поле зрения мистера Грэйнджера, я красноречиво постучал пальцем по левому запястью и показал на ближайший гейт.

О! Мия, мне пора, иначе я отсюда не выйду. Чемоданы мы уже пристроили, обратился он ко мне. Меня зовут Венделл Грэйнджер, а это моя дочь Гермиона.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора