Джек Лондон - Фирма Тру-ля-ля

Шрифт
Фон

Джек Лондон Фирма Тру-ля-ля

I

Куда? приветствовал его Смок.

Будь я проклят, если мне это известно, последовал мрачный ответ. Сам очень хотел бы знать. Совершенно некуда деться. Два часа резался в карты, как очумелый, и хоть бы что! Скука смертная. Остался при своих. Сыграл партию в криббэдж со Скифом Митчелом на выпивку, и вдруг так захотелось заняться чем-нибудь, что вот выполз на улицу и слоняюсь может быть, наскочу на собачью грызню, на драку или что-нибудь в этом роде.

У меня есть в запасе кое-что получше, заметил Смок. Потому-то я тебя и ищу. Идем.

Сейчас?

Немедленно.

Куда?

Через реку, проведать старика Дуайта Сэндерсона.

Это еще кто такой? мрачно спросил Малыш. Мне что-то не приходилось слышать, что на той стороне реки живет кто-нибудь. И чего ради он там поселился? Уж не полоумный ли он?

Он кое-что продает, рассмеялся Смок.

Собак? Золотые копи? Табак?

Смок на каждый вопрос только качал головой.

Идем со мной и увидишь. Я собираюсь скупить у него его товар и устроить одно дельце. Если хочешь, могу взять и тебя в долю.

Только не яйца! возопил Малыш, скорчив тревожную и в то же время саркастическую мину.

Идем, идем, успокоил его Смок. Ты еще успеешь поломать себе голову, пока мы будем перебираться через лед.

Они спустились с высокой дамбы в конце улицы и вышли на покрытый льдом Юкон. Прямо против них, на расстоянии трех четвертей мили, крутыми уступами вздымался противоположный берег. Кое-как протоптанная дорога вела к этим уступам, извиваясь между развороченными и нагроможденными друг на друга глыбами льда. Малыш плелся вслед за Смоком, развлекаясь догадками относительно коммерческих операций Дуайта Сэндерсона.

Олени? Медные копи? Кирпичный завод? Медвежьи шкуры? Вообще шкуры? Лотерейные билеты? Огород?

Близко, подбодрил его Смок.

Два огорода? Сыроварня? Торфяные разработки?

Не так плохо, Малыш. Не дальше, чем на тысячу миль.

Каменоломня?

Приблизительно так же близко, как торфяные разработки и огород.

Постой! Дай подумать. Кажется, я начинаю догадываться. В течение десяти минут царило молчание. Слушай, Смок, мне не нравится моя последняя догадка. Если эта штука, которую ты собираешься купить, похожа на огород, на торфяные разработки или на каменоломню, то я больше не играю. Я не войду в дело, пока не увижу собственными глазами и не пощупаю его.

Не беспокойся, скоро все карты будут открыты. Взгляни-ка вон туда. Видишь дымок над хижиной? Там и живет Дуайт Сэндерсон. У него там земельные участки.

А еще что?

Больше ничего, рассмеялся Смок, кроме ревматизма. Я слышал, что его страшно мучит ревматизм.

Слушай! Малыш протянул руку и, вцепившись в плечо своего друга, заставил его остановиться. Уж не хочешь ли ты сказать мне, что собираешься купить в этой гнусной трущобе земельный участок?

Это твоя десятая догадка. И на этот раз ты угадал. Идем!

Подожди минуту, взмолился Малыш. Посмотри кругом. Ведь тут нет ничего, кроме уступов и обрывов. Где же тут строиться?

А я почем знаю?

Стало быть, ты покупаешь землю не под ферму?

Но Дуайт Сэндерсон ни подо что другое не продает ее, ухмыльнулся Смок. Идем. Нам придется вскарабкаться на этот обрыв.

Обрыв был очень крутой; узкая тропинка шла по нему зигзагами, как огромная лестница Иакова. Малыш хныкал, причитал и возмущался острыми уступами и крутыми ступенями.

Придумал тоже уголок для фермы! Да тут не найдется ровного места даже для почтовой марки! И к тому же сторона реки невыгодная. Все грузы идут другой стороной. Посмотри-ка на Доусон. Там еще для сорока тысяч жителей хватит места. Слушай, Смок, я знаю: ты покупаешь эту землю не под ферму. Но скажи мне, ради бога, для чего ты ее покупаешь?

Чтобы продать, разумеется.

Но ведь не все же такие сумасшедшие, как ты и старик Сэндерсон.

Все сумасшедшие по-своему, Малыш. Словом, я намерен купить эту землю, разбить ее на участки и продать множеству нормальных людей, проживающих в Доусоне.

Ой! И так уж весь Доусон смеется над нами из-за яиц. Ты хочешь, чтобы он смеялся еще больше, а?

Вот именно!

Но это чертовски дорого стоит, Смок! Я помог тебе развеселить их в яичной

истории, и моя доля смеха обошлась мне приблизительно в девять тысяч долларов.

Чудесно! Можешь не входить в долю. Я положу всю прибыль себе в карман, но тебе все равно придется помогать мне.

Разумеется! Помогать я буду. Пусть надо мной посмеются еще раз. Но денег я не дам ни копейки. Сколько старик Сэндерсон хочет за свой товар? Сотни две?

Десять тысяч. Надо сторговаться за пять.

Хотел бы я быть пастором, вздохнул Малыш.

Чего ради?

Я бы произнес красноречивую проповедь на небезызвестную тебе тему: глупому сыну не в помощь богатство

Войдите, послышался раздраженный возглас Дуайта Сэндерсона, когда друзья постучались в дверь хижины.

Они вошли. Старик сидел на корточках у каменного очага и толок кофе, завернутый в кусок грубой холстины.

Что нужно? спросил он резко, высыпая толченый кофе в стоявший на угольях кофейник.

Поговорить по делу, ответил Смок. Насколько я знаю, вам принадлежит здесь кусок земли. Что вы за него хотите?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора