Будур Наталия Валентиновна - Девы битв стр 31.

Шрифт
Фон

И люди тогда решили, что это самый большой из всех подвигов, которые совершали мальчики, и многие считали, что станет Льот великим воином, и с тех пор стали называть его Вига-Льотом.

Вигдис через некоторое время спросила:

А ты знаешь, Хельге, что случилось с ним потом?

О, отвечал Хельге, в последнее время о нем мало говорили, потому что он женился и стал вести себя спокойно.

Он женат? тихо проговорила Вигдис.

Да, ответил Хельге.

А ты знаешь его жену? не унималась Вигдис.

Я всего лишь видел ее, сказал Хельге, ее считали самой красивой девушкой в той части Исландии, она богата и добра, и с тех пор, как он женился на ней, они жили у себя в усадьбе.

Вигдис немного помолчала, а потом опять спросила:

А у него есть дети?

Да, я слышал, что есть ребенок трех-четырех лет, отвечал Хельге.

Вигдис больше ничего не спрашивала. Но когда исландцы легли спать, Вигдис подошла к очагу и стала смотреть на угли. Ульвар сидел на скамье. И Вигдис сказала, не глядя на сына:

Ты хорошо запомнил все, что рассказали исландцы? Ибо рассказывали они о

твоем отце.

Ульвар вскочил со скамьи и закричал:

Это мой отец, который убил троих, когда ему было столько же лет, сколько мне сейчас!

Это твой отец, у которого красивая жена, отвечала ему Вигдис.

Ульвар тогда сказал:

Что бы он ни сделал тебе, мама, все равно он смелый человек, и хотел бы я встретиться с ним, чтобы он знал, что есть у него сын, похожий на него.

Если ты похож на него и если ты мой сын, заметила Вигдис, то принесешь ты мне голову Вига-Льота и положишь мне на колени.

Ульвар побледнел и сказал:

Никогда еще не случалось, чтобы сын убил своего отца.

Вигдис подняла тогда руки к груди и сжала их. Она сказала:

Если не хочешь ты отомстить за меня, как я отомстила за своего отца, то скажу я тебе, что много я настрадалась из-за твоего отца и так он повел себя со мной, что если бы рассказала я тебе все, то не успокоился бы ты до тех пор, пока не принес бы мне то, о чем я прошу тебя или любишь ты меня меньше, чем говоришь. А сейчас не хочу я больше говорить об этом.

Ульвар подошел и обнял мать, а она легла на скамью и зарыдала. И мальчик сказал тогда, что всегда он будет выполнять ее желания и она должна знать об этом.

XLI

Когда Иллюге услышал об этом, он сказал, что может поехать с Ульваром, потому что его жена к тому времени уже умерла.

Однажды, ближе к концу зимы, Иллюге приехал в Вадин. Он говорил с Вигдис с глазу на глаз в зале, и Вигдис спросила его, что он решил.

Иллюге ответил:

Ты ведь знаешь, что Ульвар хочет отправится в Исландию.

Вигдис промолчала, и Иллюге продолжал:

И сдается мне, что известно тебе также, зачем он туда направляется, и потому вряд ли удивит тебя, что не хочется мне ехать в Исландию вместе с Ульваром.

Вигдис тихо ответила:

Часто Ульвар бывал у тебя и много говорил с тобой не рассказывал ли он тебе о своем отце?

И не редко, сказал Иллюге. Он хочет встретиться с ним и посмотреть, что он за человек. Как тебе это нравится? Или это твой совет?

Нет, ответила Вигдис. А через некоторое время добавила: Льот не знает, что у меня есть от него ребенок. И хотелось бы мне, чтобы отказался Ульвар от этой поездки.

И тут мимо двери прошел Ульвар. Иллюге позвал его.

Мы с твоей матерью говорили о поездке в Исландию.

Ульвар покраснел и быстро ответил:

Не должно удивить тебя, мама, что хочется мне встретиться с человеком, который зачал меня, и посмотреть, как он меня встретит.

Никогда он не вспоминал о нас, резко ответила Вигдис, и у него есть жена и ребенок. И не получишь ты от него ничего, кроме позора, если отправишься к нему.

Я твой сын, с неудовольствием отвечал Ульвар, и должно быть тебе известно, что не позволю я себя позорить. И сказала ты однажды, что больше всего хотела бы, чтобы положил я тебе голову Льота на колени.

И он ушел.

Вигдис быстро проговорила:

Не хочу я больше слышать его имя.

Иллюге посмотрел на нее и сказал:

Очень сильно любила ты Льота, если сейчас так ненавидишь его, и сдается мне, что до сих пор ты его любишь.

Люблю я его так же сильно, как волка в лесу. И если доведется нам встретиться, то один из нас расстанется

с жизнью.

Иллюге спросил:

Так ты хочешь отомстить Льоту?

Да, ответила она.

Иллюге тогда сказал:

Я поеду с Ульваром в Исландию и буду следить за ним, как за собственным сыном, но тогда должна ты пообещать мне, что выйдешь за меня замуж, когда мы вернемся домой.

Вигдис не ответила, и Иллюге добавил:

Не кажется ли тебе, что достаточно ты уже вдовела и скорбела из-за предательства того человека. Ты еще молода и красива и могут у тебя еще быть радостные и счастливые дни в жизни. И знаешь ты, что всегда я буду добр к тебе и помогу твоему сыну.

Тут Вигдис протянула ему руку, и он поцеловал ее, и они договорились о свадьбе. Она рассказала об этом Ульвару, и он ответил, что в таком деле мать сама должна все решить.

XLII

Ночью буря разыгралась вновь, корабль сорвало с якоря и выбросило на берег, но никто не пострадал. Иллюге тогда сказал, что по существующим законам те, кто владел прибрежными землями, могут их убить, и лучше бы им поскорее починить корабль и убраться отсюда.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке