Волошин Константин - Бразильский вояж стр 23.

Шрифт
Фон

Одно судно приблизилась уже на четверть мили, стало видно, как в море спускают призовую шлюпку, а вооружённые матросы столпились на палубе, готовые попрыгать в неё и разобрать весла.

Около двух десятков пиратов быстро и бесцеремонно вскарабкались по трапу на палубу и осмотрели её и столпившихся людей, готовых к самому худшему.

Кто капитан? выступил вперёд пират в расстёгнутой белой сорочке с кружевами.

Капитан выступил вперёд, поклонился и застыл в ожидании.

Что за судно? Португальское? Откуда и куда идёт? пират говорил на хорошем португальском, и выглядел вполне приятным мужчиной с русыми волнистыми волосами и рыжеватой бородкой с усами. Атласные узкие штаны венчались кушаком, за которым засунуты два пистолета, на перевязи поблёскивала дорогим эфесом длинная шпага в красивых ножнах. Шляпы на голове не было.

Ник слушал, как капитан отчитывался за судно и удивился, что ничего не привирал, говоря только правду.

Симпатичный пират что-то сказал своим матросам, и те рассыпались по палубе. Заглядывали в каюты и полезли в трюм проверять правдивость слов капитана и груз.

Главный пират же оглядел команду, остановился перед помощниками и Ником. На последнего посмотрел с интересом и внимательно. Хотел отойти, но передумал.

А ты кто такой? спросил Ника, всматриваясь в его лицо. По виду метис. Кто ты такой? Англичанин?

Русский! неожиданно даже для себя ответил юноша.

Кто-кто? переспросил пират, и его удивление возросло. Откуда здесь могут быть русские? Ты больше похож на местного. Хотя тебя выдают глаза. Таких у индусов не бывает.

В словах и взглядах пирата легко читались вопросы, и Ник удовлетворил его любопытство, ответив:

Мой отец русский, а мать местная. Так что я могу считать себя русским.

А ты хоть знаешь, что такое Русь?

Только со слов отца, и то мало.

Как звать?

Казак Николас, почему-то ответил Ник, вспомнив имя отца, данное здесь.

Удивительно! Ладно, Казак. Ценности имеешь? Выкладывай всё.

Ник с готовностью достал из кармана тощий мешочек с несколькими монетами серебра и меди и подумал, что хорошо, что всё почти оставил в Дамане.

Бедно, парень, усмехнулся пират и добавил: Даже колец нет. Что, твой отец ничего не награбил здесь?

У меня нет родителей. Они были убиты несколько лет назад, мрачно ответил Ник, смотря в глаза пирата. А я ещё ничего не смог для себя приобрести.

У тебя будет время и возможности исправить это, Николас. А ты плохо говоришь по-португальски. Что так?

Зато я хорошо говорю на английском. Мы долго жили в Сурате, в фактории компании. Мой отец там работал, пока его не убили на островах. На востоке.

Понятно. Значит, ты ничем не связан с португальцами?

Можно и так сказать, господин. Зато я не люблю англичан.

Обидели? Бывает и такое. Мы живём в мире подлостей и грабежей. Уж я этого насмотрелся, приятель. Меня зовут Велсен, Нол Велсен. Я помощник капитана. Согласен присоединиться к нам?

А у меня выбор имеется, господин Велсен?

Тот улыбнулся довольно приятной улыбкой, и ответил, не стирая её с лица:

Думаю, что нет, Казак Николас.

Тогда согласен, господин Велсен, угрюмо ответил Ник. Меня всегда звали Ником, господин.

Так даже лучше, Ник, опять улыбался Нол. Пока не мешай, а потом слушай команду. Мы тут долго не задержимся. Будешь помогать, если и остальные согласятся с нами трудиться, и он посмотрел на двух помощников капитана.

Те переглянулись, бледные и испуганные.

После недолгих переговоров, помощники тоже согласились и стали пиратами, взявшись тут же помогать вытягивать из трюма грузы.

Грузите только ценное! распоряжался Нол, и посматривал, как его судно медленно подтягивается ближе. И поторопись, ребята! Капитан, что смотришь по сторонам? Помощи ты не дождёшься! Принимайся за работу!

Капитан отрицательно качнул головой. Нол сузил глаза, кивнул одному матросу и тот, улыбаясь большим ртом, вытащил саблю. Никто не успел осознать происходящего, как капитан упал на палубу с прорубленным черепом, поливая доски палубы сгустками крови.

Люди дхау замерли на мгновение, и в молчании прибавили прыти в работе. А Нол посмотрел на Ника, подмигнул и сказал буднично:

Не видел такого? Привыкай! Придётся смотреть, парень! У нас так поступают с каждым, кто не подчиняется нам. Особенно с португальцами.

Последние слова произнёс жёстко, даже жестоко. Ник бледнел, страх застилал его глаза, но возразить ничего не мог. Только удивлялся, что этот жестокий

человек так благосклонно отнёсся к нему. Может, потому, что он не португалец? Пока он не мог на это ответить.

Ты, Ник, чем занимался на этом судне? подошёл к юноше Нол. Видно, что не матрос. Ну?

Я работал у одного фидалго в Дамане. Он послал меня сюда следить и проверять грузы, господин. Но больше для того, чтобы убрать меня со света.

Как это? не понял Нол, и вперил в юношу острый взгляд холодных глаз.

Сам не знаю, не понимаю, господин. Но мой мальчишка-слуга подслушал их разговор и сказал мне. Это было позавчера. И я каждую минуту жду нападения, господин, и он кивнул на помощников.

Нол сделал удивлённые глаза, хмыкнул, затем улыбнулся и кивнул в знак чего-то, чего Ник не мог понять.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Флинт
29.4К 76