Иду. Давай вперёд, доложи. Пошёл! гонец подхватился и тяжелой трусцой побежал обратно с холма. Сарда Бахруш ещё раз бросил взгляд в сторону пустыни и последовал за ним.
Джэвэд Очивдат прохаживался возле своего шатра, сопровождаемый стражниками из собственной сотни. В стороне стояли избранные сотники. К балаю и сотникам подбегали гонцы и помощники с докладами, тут же убегая с новыми приказами.
Сарда, Высочайшего явно разбирало злое веселье, свойственное ему перед боем. Сарда Бахруш давно не видел балая таким. Ходил посмотреть на неживых птичек?
Да, Высочайший. Сам не увидел, но показали, где летают.
Этих тварей видели разъезды и на полуночной стороне, и на полуденной. Ждём возвращения дальних дозоров с заката, может, они найдут их гнёздышко, балай остановился. Я приказал снарядить шесть сотен полностью и вывести по две вдоль закатного края Архаба. Хватит на шесть сотен готового имущества, медирит?
На шесть хватит, Высочайший. И ещё на пару хватит, но это предел того, что можно снарядить сразу.
Годится. Что слышно с земли?
Я вчера послал помощников разболтать, что Высочайший хочет проверить готовность народа Хаб-Элми к внезапному приходу сильного врага. Сейчас в основном разговоры об этом, пока не разнеслось про неживых птиц.
Добавь про объединение поселений вдоль Великой реки. Пусть шепнут про то, что если они наконец посмеют, мы встретим их на песке, разобьем и придём в их земли. Этого-то уже давно ждут балай хищно усмехнулся.
Воистину голос Источника с тобой, Сарда Бахруш поклонился. Я отправлюсь распорядиться.
Нет! Зови своих людей, приказывай отсюда. Ты нужен при мне.
В обход цепочки холмов по промежутку между пастбищами и огородами внешней части Архаба двигались всадники. Навстречу им с пастбищ во внутренний Архаб вели лошадей и горбанов. Всадники орали на погонщиков, требуя освободить дорогу к границе и не мешать выполнять срочный приказ. Погонщики орали на всадников, требуя убраться с пути к походным дворам, куда их требует такой же срочный приказ. Толчея стояла неимоверная, но половина всадников уже достигла места сбора на границе оазиса, а первых горбанов уже запрягали в рогатые колесницы у походных дворов.
Выглядит суматошно, но годится, теперь Джэвэд Очивдат прохаживался по вершине холма.
Знать бы ещё, где и какой враг заметил Кагир Фарухан, две сотни которого как раз собирались на границе прямо напротив холма.
Хочешь, чтоб всё было совсем легко и просто? вздохнул Сарда Бахруш. Я тоже хочу. Все мы хотим, я думаю. А пока ждём дальние дозоры.
И пора уже отправить новые! балай повернулся к одному из стражников. Троих десятников моей сотни ко мне! Первых, кого найдёшь.
Голос Источника с тобой, стражник бегом покинул холм.
Вижу разъезды! крикнул один из дозорных. Один скачет от заката с полуднем, другой от полуночи с закатом.
Все на холме впились взглядом в пустыню, всматриваясь в возвращающихся всадников.
Смотрите! крикнул Митхад Фирун, Десяток с полуночи везёт кого-то!
Действительно, у одного из всадников за спиной сидел чужой человек.
Человек в светлом плаще с красной каймой стоял в окружении воинов у подножия холма. Десятник бегом поднялся наверх.
Я Ахмар Дерош, кабар-ашра в сотне Замира Габбаса, Высочайший. Я вёл свой десяток разъездом по пустыне к закату и полуночи от нашей земли. Мы вышли с рассветом и отъехав на шестую часть конного дня, заметили этого человека. Он шёл в сторону нашей земли и не пытался скрыться. Я спросил его, кто он, откуда и с чем идёт. Он назвался посланником людей завета в землю Архаб и сказал, что пришёл говорить с народом Хаб-Элми. Я приказал взять его на коня и привёз сюда, как положено по обычаю.
Ты всё сделал хорошо. Скажешь потом Замиру, что я благодарен тебе. Иди к своим людям и ждите с чужеземцем на месте, балай повернулся к медириту и избранным сотникам. Ждём
остальных дозоров.
Один из посланных с утра разъездов уже достиг границы оазиса, два других виднелись вдалеке. В небе плавно кружила неживая птица. Чужеземец спокойно стоял и с интересом оглядывал всё вокруг.
Сарда Бахруш, медирит земли Архаб, продолжал ждать неприятностей. Его не покидала уверенность, что они ещё даже не начались.
В рубежном лагере люди походной службы закончили покрывать защитную сеть песчаной завесой как раз к возвращению быстроходника. Шенай Бартеом вышел из стеноката, как только проход в сети снова закрыли и стих шум двигателя.
Эдона ниор-цев, командир быстроходника ступил на песок. Пророк отправился в путь, следуя плану. Если нет других приказов, я займусь проверкой и дозаправкой.
Поставь наблюдателя на своё направление, эдона Сермин. Хорошо, что вы быстро вернулись разъезды Хаб-Элми уже рыщут по пустыне.
Так и сделаю, Росанот Сермин опять исчез в быстроходнике. Шенай Бартеом услышал его приглушенный голос, отдающий приказы. Ниор-цев вернулся к стенокату и заглянул внутрь.
Что на стекле, эдона Кареши?
Старший управляющий совлами повернулся от блока управления. Его помощник шагнул ближе и уставился в отображающее стекло.
Поднимаются по тревоге, как будто мы уже подходим для атаки. Небольшие отряды носятся по пустыне во всех направлениях, в оазисе уже несколько сотен готовы сражаться. Один из разъездов движется прямо навстречу Пророку.