Он поднял Тристу и, не глядя на меня, покинул гостиную, в которой тут же повисла неловкая напряжённость. Выхода мне не оставляли. Откажусь от прогулки отчим будет год ворчать, что его безвременно почившей жене не удалось привить дочери благородные манеры. Я не вынесу этого! Каждый раз, когда господин Кустер поминал маму, во мне просыпались самые низменные инстинкты, и я боялась, что однажды это приведёт к беде.
Глубоко вдохнув, я прикрыла глаза и громко позвала:
Шолла, принеси плащ!
Сама же, не глядя на графа, поднялась и, опустив голову, присела в неглубоком реверансе.
Позвольте показать вам наш скромный сад. Только не ждите многого, господин Кустер называет этим громким словом десяток яблонь, обнесённых забором.
Барышня, позвольте вам помочь, служанка суетливо накинула на меня подбитый мехом плащ и потом повернулась к гостю: Ваша одежда, господин.
Вас зовут Шолла? неожиданно поинтересовался господин Хартш, и я предупредительно взглянула на мужчину, который приветливо улыбался служанке. Мне кое-кто рассказывал о вашей принципиальности, но прошу вас принять мою скромную благодарность.
Он протянул руку, и на ладони блеснула монетка, которую я бросила графу под ноги. Шолла испуганно отпрянула, ведь для служанки это были огромные деньги, и пролепетала в сильном волнении:
Негоже, господин, так шутить с простой девушкой.
Значит, мне говорили о тебе чистую правду, иронично усмехнулся граф. Ты не такая девушка. Что же, а такая благодарность тебя устроит?
Протянул другую руку, на ладони которой лежал медяк. Шолла глянула на меня с мольбой, потом на красивого благородного мужчину и, заметно покраснев, выхватила монетку.
Пожалуйте за мной, дождавшись окончания спектакля, я двинулась через весь холл к двери, выходящей в сад. Осторожней, под снегом ступенька. Идите за мной, след в след, чтобы не провалиться в сугроб. Я помню, где тропинка
На самом деле, не помнила, а чуяла своей звериной сутью, но графу об этом знать не обязательно. На миг я представила, как вытягивается его благородное лицо от новости, что невеста оборотень. Как разноцветные глаза наливаются яростью, а сочные губы брезгливо кривятся, и стало легче дышать. Как бы ни был красив, благороден и богат господин Хартш, мне нельзя поддаваться соблазну и мечтать о замужестве. Это плохо закончится!
Ваша манера приуменьшать достоинства очаровательна, госпожа Кустер, неожиданно заявил граф.
Я замерла на миг и сдержала желание обернуться. Мне очень хотелось спросить, что он имел в виду, но я лишь плотнее сжала губы и двинулась дальше. Разумеется, столичный вельможа подкован в комплиментах и найдёт ключик к любому дамскому сердцу, но я не позволю подбирать его к моему. Пусть лучше сочтёт меня невежливой!
Но я недооценила господина Хартша ему не требовалось моё разрешение.
Ваш сад действительно небольшой, тем же тоном продолжал граф, но я насчитал гораздо больше деревьев, чем вы сообщили. А ещё больше подметил разнообразия. Кроме яблонь, здесь растут груши, вишни Не говоря уже о главном дереве Новогодья голубой ели! Я могу понять склонность обесценивать окружение, но меня ставит в тупик желание принизить себя.
Я не выдержала и, круто развернувшись, шагнула к мужчине, который почти не отставал от меня. Посмотрела в его невероятные разноцветные глаза и выпалила:
Чего вы добиваетесь, господин Хартш?
Мои намерения прозрачны, с серьёзностью ответил он. Я желаю познакомиться с женщиной и принять решение о возможной женитьбе.
Вам был непонятен мой намёк? зло прищурилась
я. Или без разницы, на ком жениться? Если так, выбирайте любую другую девицу в Леверетте, а обо мне забудьте!
Почему вы против моего предложения?
Сделав шаг, он сократил расстояние между нами до минимального, и теперь мы стояли так близко, как было в комнате гостиницы. У меня закружилась голова от притягательного аромата, который исходил от этого мужчины. Так пахло от самца. Хищника! И в то же время я чувствовала, что мне рядом с графом ничего не угрожало. Было бы так сладко поверить в эту ложь! Но я вспомнила, как страшно кричал отчим на маму, и проговорила со всем равнодушием:
Я не гожусь на роль графини, поверьте.
Снова заявите, что вы не такая девушка? иронично прищурился он.
И вдруг подался ко мне, приближаясь нос к носу, словно желал что-то рассмотреть на моём лице. Или?.. Сердце пропустило удар.
Потом ещё спасибо скажете! выпалила я и толкнула мужчину в сугроб.
А сама побежала в дом и, влетев в него, захлопнула дверь. Прислонившись к ней, прижала ладонь к груди, пытаясь успокоить рвущееся дыхание.
Барышня? удивилась Панча, которая убирала стаканы, из которых пили мужчины. У вас лицо красное! Что случилось?
Это из-за мороза, солгала я и тут же попросила: Извинись перед господином Хартшем, скажи, что мне стало дурно, и проводи к экипажу. Где его слуга?
На кухне.
Кивнув, я побежала по лестнице наверх и, влетев в нашу с Тристой комнату, сразу подошла к окну. Затаив дыхание, смотрела на дорожку, что вела от крыльца к калитке, где стоял тёмный экипаж. Никто пока не выходили и я ждала. Было тихо, лишь посапывала сестрёнка, да внизу шуршали голоса слуг. Вот показался господин Хартш я сразу узнала его высокую фигуру. За ним семенил русоволосый толстяк, а последним шёл мой отчим.