Татьяна Зинина - "Карильский цикл". Компиляция. Книги 1-18 стр 4.

Шрифт
Фон

Джер, начала я, собравшись с мыслями и вспомнив всё, что с таким трудом сама забивала в свою же голову. Прошу по-хорошему, оставь меня в покое. И повторяю в сотый раз, я не вещь, и твоей игрушкой становиться не собираюсь.

Будешь сопротивляться, да моя крошка?! опять усмехнулся парень. Снова будешь кричать, царапаться и звать на помощь?! Но увы, милая, никто не придёт. Ни сейчас, ни завтра, никогда. И ты ошибаешься, Трил. Ты теперь именно вещь. Моя вещь.

Уходи! нервы начали медленно сдавать, и вся моя выдержка почти уже испарилась.

И не подумаю, на его губах растянулась победная улыбка.

Тогда, заранее простите, лорд Гральян, за мой следующий шаг, но, поверьте, у меня просто нет другого выхода.

Я зажмурилась, пытаясь сосредоточиться, и глубоко вздохнув, обратилась к родной стихии

В тот же миг на спокойном до этого пруду поднялось волнение. С каждой секундой волны становились всё выше, всё сильнее, и вода стала медленно подступать к ногам Джера. Он смотрел на меня с таким диким удивление, что стало смешно самовлюблённый хозяйский сынок даже представить себе не мог, что я имею силы ему противостоять.

Наверно, если бы он не был настолько шокирован, то ни за что не попался бы в мою довольно примитивную ловушку, но всё получилось так, как получилось.

В один прекрасный момент накатила неожиданно высокая волна. Она обвила ноги застывшего Джера подобно аркану, и резко отступив, потянула его за собой. Опешивший Джером даже не успел понять, что же случилось, как уже оказался в пруду. Я же в этот самый момент, наоборот, поспешила выбраться на берег.

Трил! прорычал вдруг мой «хозяин». Прикажи ей меня отпустить! Немедленно!

Я обернулась, и, глядя на открывшуюся картину, лишь довольно хмыкнула. Вода держала Джера в плотном кольце, не позволяя даже пошевелиться. Там, где находился он, было не глубоко, но сойти с этого места парень не мог.

Я предупреждала тебя, отозвалась, спешно натягивая свои широки брюки и тунику. Ты не послушал. А теперь, прости я не могу тебя отпустить. Это было бы слишком глупо.

Трррилллл! закричал он, и в его глоссе слышалось столько откровенной угрозы, что я поморщилась.

Прощайте, лорд Гральян, надеюсь, больше мы с вами не встретимся, бросила я напоследок, и тут же рванула к тропинке.

Ты что, оставишь меня здесь?! Немедленно остановись, паршивка! грозно вопил он мне вслед. Но я даже и не думала повиноваться. Наверно, это был первый мой по настоящему стоящий поступок в жизни. Первый своеобразный подвиг, и он стоил мне слишком много сил и нервов. И я не стану отступаться. Больше не стану!

Вопли Джера ещё долго доносились до моего слуха, но я не вернусь, а в ближайшие несколько часов там точно никто не появится. Так что никто не вытащит моего «господина» из пруда. А сам он освободиться не сможет. Ведь, насколько мне было известно, Джер мог управлять исключительно воздухом, пусть и на довольно высоком уровне. Но даже с его способностями, моё плетение ему не сорвать, а значит, придётся сидеть там нашему дорогому господину, пока заклинание не распадётся. А случится это не раньше чем, через шесть часов. А может и того больше кто знает.

Но, после того как он всё же вырвется из водного плена, мне лучше оказаться как можно дальше от дома графини. А значит, настал момент уходить. Другого выхода теперь нет.

Расстояние до особняка я преодолела бегом, и так же стремительно вломилась на кухню. Вот здесь всё было как всегда, и мне даже иногда казалось, что и время и все другие изменения попросту обходят стороной эту комнату.

Наверно, с моего самого первого дня в этом имении, кухня стала для меня каким-то олицетворением домашнего уюта. Может, это связано с тем, что здесь всегда было приятно находиться, а здешние вкусности не раз спасали меня от окончательного впадения в унынье. А может, всё дело в Марси, которая была единственным человеком во всём этом гигантском доме, кто относился ко мне положительно.

Я любила её, как тётю или старшую сестру, да и сама повариха испытывала ко мне тёплые чувства, но мне почти всегда казалось, что она начала общаться со мной исключительно из жалости, потому что, в отличие от других, понимала, насколько мне здесь одиноко. Все же остальные и господа, и прислуга, видели во мне только врага.

Странно, но много лет для меня было совсем не понятно, что же я им всем сделала, и ответ на этот вопрос пришёл совершенно неожиданно. Наверно, если бы ни вредность Джера, я бы ещё долго терлась в догадках. Но, он сам того не зная, открыл мне глаза на причины моих проблем.

Как-то, в очередной момент нашей с ним борьбы, мне всё-таки удалось ударить его по лицу. И, когда смысл собственного поступка в полной мере дошёл до моего ума, я ужаснулась. Глаза Джеру тогда горели каким-то слишком страшным огнём, в котором почти отсутствовал разум, и я уже стала ждать удара от него, но Вместо этого Джером попросту схватил меня за руки и потащил к огромному зеркалу во всю стену.

Смотри на себя! закричал он тогда, заставляя меня поднять голову. Смотри, тварь ты высокомерная! Видишь?!

Что? спросила я, дрожащим голосом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке