Лео Мале - Солнце встает из-за Лувра стр 30.

Шрифт
Фон

Догнала меня уже у двери. На сей раз она заключила меня в свои душистые объятия, и если раньше не отвечала на мои поцелуи, то сейчас подарила мне один, который стоил многих. А музыка все продолжала плыть, нежная, многозначительная, зовущая. Мне казалось, что я прижимаю к себе всех манекенщиц Парижа.

* * *

Может быть, мадемуазель желает, чтобы я раздвинул шторы и приблизил сад Тюильри для нее? спросил я.

Боже мой! заворковала она. Детектив, а столько поэзии! Нет, мой дорогой, ни в коем случае, не трогай шторы. Я ужасна при пробуждении.

Было непохоже, что она говорит это из жеманства. Видимо, это беспокоило ее всерьез.

Я прошел в салон, раздвинул шторы, открыл окна и рискнул выйти на балкон. Воздух был ледяной. Желтоватый туман стлался над Парижем. Но он скоро рассеется. Солнце всходило из-за Лувра.

Глава одиннадцатая ПТИЦЫ

Откуда вы пришли, шеф?

Из постели. Словом, почти.

А я думала, что свалились в ванну, полную духов Шанель.

А!

Надо бы почистить

ваш костюм.

Да, возможно

Я показал рукой на газеты:

Что там новенького, любовь моя?

Придите в себя. Сейчас вы находитесь в Агентстве Фиат Люкс, а не в постели вашей любимой.

Ну, а все же, что нового?

Кроме этого, ничего. Ребуль звонил по телефону.

Ну и что?

Больше ничего.

А Заваттер?

От Заваттера новостей нет.

Во второй половине дня пойдем нанесем ему небольшой визит. Это вас развеет.

Вы бы лучше отдохнули.

А Кове?

От Кове ничего. Он вчера, наверно, вывел из строя коммутатор своей газеты.

А Фару?

От Фару ни слова.

Я набил трубку, спокойно раскурил ее, затем позвонил комиссару.

Никаких новостей, сказал я.

Это был день кратких, отрицательных и никчемных новостей.

Вы поддерживаете контакт?

Вот-вот, то самое слово, хмыкнул я.

Он поперхнулся:

Что? Что? Не может быть. Вот это да! А я сказал так, чтобы пошутить.

С этими вещами не надо шутить.

Да уж, правда! И что ничего?

Пока нет. А у вас?

Пропали наши художники с Монпарнаса.

А дело Бирикоса?

Ни с места. Мы еще ничего не получили от полиции его страны. Нашлась автомашина Бирикоса, она была брошена

Об этом я прочел в газете.

Ее обследуют со всех сторон. Отпечатки пальцев и прочий набор В его чемоданах, взятых в отеле, мы напали на записную книжку с адресами, сейчас ее тщательно изучают. Правда, вряд ли это даст что-нибудь особенное. Все типы, которые умерли или испарились. Среди живых многие оказались ни при чем. К примеру, уважаемый коммерсант с набережной Межисери по имени Пельтье. Он не является одним из ваших грабителей, а потому не мог быть убийцей Бирикоса. Ту трагическую ночь он провел у своих друзей. Это был день рождения, на котором присутствовал один инспектор полиции. Однако мы все же сделали проверку, поскольку Бирикос, которого Пельтье знал еще в свободной зоне во время оккупации, оказал ему большую услугу наверняка деньгами несколько лет тому назад. Нам сообщил об этом сам Пельтье. Тогда мы подумали: а может быть, услуга за услугу

То есть: должник кончил тем, что убил своего благодетеля?

Совершенно верно. Но мы обмишурились. Пельтье давно уже не поддерживал постоянных отношений с Бирикосом и не мог сообщить нам чего-нибудь существенного об этом человеке. Для него Бирикос богатый афинец, оригинал, который время от времени покупал у него птиц. Однако давно уже ничего там не покупал. Именно поэтому я и говорю об этом свидетеле. Не удивлюсь, что в скором времени мы получим сообщение от греческой полиции о Бирикосе как о коллекционере, что совпадает с вашими предположениями. Коллекционер. Оригинал. Вам, к примеру, придет в голову идея покупать птиц?

Нет.

Я остерегаюсь поэтов.

Вы правы. Кстати, о Бирикосе. Мадемуазель Левассёр его не знала.

И мы не нашли ничего, позволяющего предположить, что он знал Ларпана

Мы обменялись еще целой кучей ничего не значащих фраз, и Фару положил трубку.

Я снова закурил:

Пельтье пробормотал я. Набережная Межисери Элен, скоро полдень. И не очень холодно. Временами даже проглядывает солнце. Пошли прогуляемся по набережным.

Как двое влюбленных.

Во всяком случае, я устрою вам отличное развлечение.

* * *

Сегодня четверг. Соберите всех девчонок и мальчишек, которых вы сумеете здесь найти. Богатых, бедных, хорошо одетых и оборванцев. Соберите их тут, напротив лавчонки этого хмыря.

А что вы будете делать, шеф?

Вы же советовали мне отдохнуть? Вот я сейчас и расслаблюсь. Частный детектив не может все время жонглировать трупами. Иногда у него появляется потребность в поэтическом развлечении.

Элен направилась на охоту за ребятней, а я подошел к лавке. Внутри человек, одетый в несвежий халат, обслуживал клиента. Через некоторое время я услышал на противоположном тротуаре шум, свидетельствующий о том, что Элен удалось собрать порядочную группу юных зрителей, что-то около

полутора десятков, которые болтали с конфетами во рту. Я подал Элен незаметный знак и вошел в лавку. Продавец птиц, провожавший своего клиента, бросил удивленный взгляд на скопище детей, затем обернулся ко мне:

Месье, вы желаете?

Вы Пельтье? спросил я.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке